|
- 2: 2 - මෙය (අල්ලාහ්ගේ) ධර්ම ග්රන්ථය වේ. එහි කිසිදු සැකයක් නැත. (අල්ලාහ් කෙරෙහි) බිය බැතිකම ඇත්තාවු අයට යහමග පෙන්වන්නකි.
- 2: 3 - (ඔවුහු) අදෘශ්යමාන දේ පිළිබඳව විශ්වාස කරන්නාවු ද සලාත්හි නිරතව සිටින්නාවු ද ඔවුනට අප දුන් (මුදල් හා වස්තු ආදී) දේවලින් (යහපත් ක්රියා සඳහා) වියදම් කරන්නාවු ද අය වෙති.
- 2: 4 - තවද, නුඹ වෙත පහළ කළ දෑ(අල්-කුර්ආනය) ගැන ද, නුඹට පෙර (පැමිණියාවු වක්තෘවරුන්ට) පහළ කළ දෑ ගැන විශ්වාස කරන්නා වු ද, තවද, පරමාන්ත දිනය ගැන තරයේම විශ්වාස කරන්නා වූ ද (බිය හා බැතිමත් අය ද වෙති.)
- 2: 5 - ඔවුහු ඔවුන්ගේ රබ්(පරමාධිපති)ගේ යහමගෙහිහි සිටිති. තවද, සැබවින්ම ඔවුහුමය ජය ලද්දෝ.
- 2: 6 - (නබි මුහම්මද්!) නියත වශයෙන්ම (මෙම නියමයන්) ප්රතික්ෂේප කරන්නෝ කවරහුද? ඔවුනට නුඹ අවවාද කළෙහිද, ඔවුනට නුඹ අවවාද නොකෙළෙහිද එය ඔවුන්ට එක හා සමානය, ඔවුහු (කෙසේ වුවද) විශ්වාස නොකරති.
- 2: 7 - අල්ලාහ් ඔවුන්ගේ සිත්හි ද, කණ්හි ද මුද්රා තබා ඇත. තවද, ඔවුන්ගේ ඇස්හි ද, ආවරණයක් (පටලයක්) ඇත. තවද, ඔවුන් දැඞිම දඬුවම ලැබීමට නියමිතය.
- 2: 8 - (නබි මුහම්මද්!) අපි අල්ලාහ් ගැනද පරමාත්ත දිනය ගැනද විශ්වාස කර ඇත්තෙමුයි කියන අය මිනිසුන් අතර සිටිති. නමුත් (නියත වශයෙන්ම) ඔවුහු විශ්වාස කරන්නෝ නොවෙති.
- 2: 9 - ඔවුහු (මෙලෙස පවසමින්) අල්ලාහ්ද, විශ්වාස කරන්නවුන්ද මුළා කර(න්නට තැත්කර)ති නමුත් (මෙමගින්) ඔවුහු තමන්ම විනා (අන් කිසිවකු) මුළාකර නොගනිති. නමුත් (ඔවුහු ඒ බව) අවබෝධ කර නොගනිති.
- 2: 10 - (මක්නිසාද යත්) ඔවුන්ගේ හදවත් තුළ (සැක හා වංචා යන) රෝගය ඇත. අල්ලාහ් ඔවුන්ගේ (එම) රෝගය වැඩි කර ඇත. (සත්යය කණපිට පෙරළා) ඔවුන් පවසන මුසා බස් හේතුකොට ගෙන ඔවුන්ට මහත් පීඩාකාරී වේදනා ඇත.
- 2: 11 - පෘථිවිය මත අනර්ථකාරී ක්රියාවන්හි නොයෙදෙන්නැයි ඔවුන්ට කී කල්හී (එයට) නියත වශයෙන්ම අපි යහවැඩ කරන්නන් පමණෙකැයි (අනර්ථකාමීහූ නොවන්නෙමුයි) ඔවුහු පවසති.
- 2: 12 - නියත වශයෙන්ම අනර්ථකාරී ක්රියා කරන්නෝ ඔවුහුමය. එහෙත් ඔවුහු (තමන් අනර්ථකාමීන් බව) අවබෝධ කර නොගනිති.
තවද (මුස්ලිම්වරුන් ලෙස පෙනි සිටින කුහකයින්ට) සෙසු ජනයා (අන්සාර් හා මුහාජිර්වරුන්) විශ්වාස කළාක් මෙන් නුඹලාද අවංකව විශ්වාස කරන්නැයි ඔවුනට කී කල්හි (එයට) මුග්ධයන් විශ්වාස කළාක් මෙන් අපත් විශ්වාස කළ යුතු දැයි ඔවුහු කියති. නියත වශයෙන්ම මුග්ධයෝ ඔවුහුමය. එහෙත් ඔවුහු (ඒ බව) නොදැන සිටිති.
- 2: 13 - තවද ඔවුහු විශ්වාස කරන්නන් හමුවු විට අපිද (නුඹලා මෙන්) විශ්වාස කළෙමුයි කියති. එහෙත් ඔවුහු ඔවුන්ගෙන් වෙන්වී ඔවුන්ගේ ෂෙයිතානුන් (පාපිෂ්ට සහායකයින්) සමග තනි වූ විට, නියත වශයෙන්ම අපි නුඹලා සමග යයිද නමුත් (අප මුස්ලිම්වරුන් ලෙස පෙනී සිටියද) හුදෙක් අපි ඔවුන් සමච්චලයට භාජනය කරන්නෝ පමණක් යැයි ඔවුහු කියති.
- 2: 14 - (එසේ නොව) අල්ලාහ් ඔවුන් සමච්චලයට භාජනය කර තවද ඔවුන්ගේ අසීමිත අන්ධභාවයෙන් (අනර්ථකම් කරමින්) අයාලේ යෑමට (අල්ලාහ්) ඔවුන්ට අවකාශය පුළුල් කර ඇත.
- 2: 15 - යහමඟ (ඉස්ලාම් අනුව විශ්වාසය) වෙනුවට මුළාව (කුෆ්ර් භාවය) මිළට ගත්තෝ ඔවුහුම වෙති. එබැවින් ඔවුන්ගේ (මෙම) වෙළඳාම ලාභදායි නොවීය. තවද ඔවුහු යහමඟ ලද්දෝද නොවෙති.
- 2: 16 - ඔවුනට උපමාව ගින්නක් දැල් වූ කෙනකු මෙනි. එවිට ඔහු අවට දස අතම ආලෝකමත් වූ විට අල්ලාහ් ඔවුන්ගේ ආලෝකය (සංඥානය) ඉවතට ගත්තේය. කිසිවක් නොදැකිය හැකි ලෙසින් ඔවුන් ඝනාන්ධකාරයන්හිම අත්හැරියේය.
- 2: 17 - (ඔවුහු) බිහිරිය, ගොළුය, අන්ධය. එබැවින් ඔවුහු (නිසිමඟට) පෙරළා නොඑති
- 2: 18 - එසේ නැතිනම් (ඔවුන්ගේ තත්ත්වයට තවත් උපමාවක් නම්) ඝනාන්ධකාරයන්, හෙණහඬ හා විදුලි කෙටීම සහිතව අහසින් වැටෙන වර්ෂාව වැනිය.හෙණ හඬ ඇසෙන විට ඔවුහු මරණ භයින් ත්රස්තව තම ඇඟිලි තමන්ගේ කන්හි අගුලූලා ගනිති. අල්ලාහ් ප්රතික්ෂේප කරන්නන්ව දසතින්ම වටකර ගනි.
- 2: 19 - විදුලි කෙටීමෙන් ඔවුන්ගේ දෘෂ්ඨියාලෝකය පැහැර ගත්තාක් මෙන්ය. (එමගින්) ඔවුනට ආලෝකය විහිදෙන විට ඔවුහු මදක් ඇවිදිති. අඳුර ඔවුන් වෙළාගන්නා විට ඔවුහු නිසලව සිටිති. අල්ලාහ්ට අභිමත වී නම් ඔවුන්ගේ ශ්රවණය හා ඔවුන්ගේ දෘෂ්ඨිය (මුළුමනින්ම) නැති කරන්නටද හැකිය. නිසැකවම අල්ලාහ් සියලූ දේ කෙරෙහි අතිබලසම්පන්නය.
- 2: 20 - මිනිසුනි, නුඹලාද නුඹලාට පෙර සිටියවුන්ද මවා වදාළ නුඹලාගේ රබ් (පරමාධිපති) වෙත අවනත වනු. මෙලෙසිනි, නුඹලාට ආරක්ෂාව ලැබගත හැක්කේ.
- 2: 21 - නුඹලාට මහපොළොව යහනාවක් හා අහස වියනක් කර තවද අහසින් වැසි වස්වා එමගින් නුඹලාගේ පෝෂණය සඳහා ඵල වර්ග හට ගැන්වූයේ ද ඔහුමය. එබැවින් (මේ සියල්ල) නුඹලා පැහැදිලිව දැන සිටියදීත් අල්ලාහ්ට (කිසිසේත්) ආදේශයන් නොතබනු.
- 2: 22 - අපගේ ගැත්තා (මුහම්මද් නම් ධර්මදූතයාණන්)ට අප පහළ කළ දෑ (අල්-කුර්ආනය) සම්බන්ධයෙන් (එය අල්ලාහ් විසින් පහළ කළ බවට) නුඹලා සැකයේ සිටී නම් එවැනි සූරතයක් ඉදිරිපත් කරනු. තවද (එය සාක්ෂාත් කරනු වස්) අල්ලාහ් හැර නුඹලාගේ ආධාර කරුවන් කැඳවාගනු, නුඹලා සත්යවාදිහු නම්
- 2: 23 - එහෙත් නුඹලා එසේ නොකරන්නහු නම් නුඹලාට කිසි කලෙකත් එසේ කිරීමට ද නුපුළුවන එබැවින් ප්රතික්ෂේප කරන්නන් සඳහා පිළියෙළ කරන ලද්දාවූත්, ඉන්ධන වශයෙන් මිනිසුන් ද, ගල් ද දවාලන්න වූ ගින්නට (නිරයට) බියවනු.
- 2: 24 - (නබි මුහම්මද්! මෙම අල්-කුර්ආනය) විශ්වාස කරන්නා වූත් (එහි, ඉගැන්වීම් අනුව) යහපත් කි්රයාවන් කරන්නා වූත් අයට අභ්යන්තරයේ ගලාබසින ගංගාවන්ගෙන් යුත් ජන්නාත් (ස්වර්ගයේ උයන්වතු) ඇතැයි යන ශුභාරංච්ය දන්වනු. එහි ඇති පළතුරු වර්ගවලින් ඔවුනට අනුභව කරන්නට දුන් සැම විටම මීට පෙර අපට (මහපොළොවේ දී) දෙනු ලැබුවේ ද මේවා යැයි ඔවුහු කියති (මක්නිසාද යත් රසින් විවිධ වුව ද පෙනුමෙන්) සමාන වූ දැය ඔවුනට පිරිනැමුණු නිසාය. තවද, එහි ඔවුනට පවිත්ර වූ සහකාරියෝ ද වෙති. තවද (විශ්වාසකර-යහකම් කළ) ඔවුහු සදාකල්හි (අමරණීයව) එහි වෙසෙති.
- 2: 25 - නියත වශයෙන්ම කෝඳූරුවෙකුගේ හෝ එයට වඩා අල්පවූවකුගේ හෝ උපමාවක් ගෙනහැර පෑමට අල්ලාහ් ලැජ්ජා නොවන්නේය. (මෙවැනි උපමාවක් ඇසෙන විට) විශ්වාස කරන්නෝ එය ඔවුන්ගේ රබ්(පරමාධිපති)ගෙන් ලත් සත්යය යැයි දනිති. එහෙත්, ප්රතික්ෂේප කරන්නෝ මෙම උපමාවන්ගෙන් අල්ලාහ් කුමක් අදහස් කරන්නේ දැයි කියති. මෙවැනි දෙයින් ඔහු බොහෝ දෙනා නොමඟ යවන අතර බොහෝ දෙනා යහමඟට ද පත් කරයි. තවද, ෆාසිකූන් (අල්ලාහ්ට විරුද්ධව කැරලි ගසන අකීකරු අය) හැර අන් කිසිවකු (අල්ලාහ්) එමගින් නොමඟ නොයවයි.
- 2: 26 - ඔවුහු (කවරකුද යත්) අල්ලාහ්ගේ ගිවිසුම ස්ථීර කළායින් පසු එය කඩ කරන්නා වූද, එක්කරන ලෙස අල්ලාහ් නියෝග කළ දෑ වෙන් කරන්නා වූද මහපොළොවෙහි අනර්ථකම් පතුරුවන්නා වූද අය වෙති. පරාජිතයෝ වන්නේද මොවුහුමය.
- 2: 27 - (මිනිසුනි!) නුඹලා කෙසේ අල්ලාහ් ප්රතික්ෂේප කරන්නහුද (ඔහු නුඹලා නිර්මාණය කරන්නට පෙර) නුඹලා ප්රාණ රහිතව සිටියාහුය. ඔහු එවිට නුඹලාට ජීවය දුන්නේය. තවද (නුඹලාගේ නියමිත ජිවිත කාලය අවසන් වූ විට) ඔහු නුඹලා මරණයට පත්කරනු ඇත. තවද (මරණින් පසු යළි විනිශ්චය දිනදි අල්ලාහ් නැවත) නුඹලාට ප්රාණය දෙනු ඇත. ඉන්පසු නුඹලා ඔහු වෙතටම පමුණුවනු ලබන්නාහුය.
- 2: 28 - * [[2:මහපොළොවේ සියලූ දේ නුඹලා(ගේ ප්රයෝජනය)ට නිර්මාණය කළේ ඔහුමය. පසුව ඔහු අහස් දෙසට හැරී එය අහස් සතක් ලෙස නිර්මාණය කළේය. තවද ඔහු (අල්ලාහ්) සියලූ දේ කෙරෙහිම සර්වඥ වන්නේය.
- 2: 29 - (නබි මුහම්මද්!) නුඹගේ පරමාධිපතියාණන් මලක්වරුන් (සුරදූතයින්) අමතා නියත වශයෙන්ම මම පෘථීවියෙහි කලීෆාවරයකු (නියෝජිතයකු) පත් කරන්නට යමි’යි පැවැසූ අවස්ථාව සිහියට නගනු. එවිට ඔවුහු ‘අප ඔබගේ ගුණගායනා තස්බිහ් (ස්තෝත්ර) කරගනිමින්ද (ඔබගේ නාමය) තක්දීස් (පූජාර්භ) කරමින්ද සිටින අතර එහි (පෘථීවියෙහි) අවුල් ඇති කොට ලේ වැගිරවීම් කරවන අන්දමේ කෙනකුද ඔබ මවන්නට යන්නේ දැ’යි කීහ. (එවිට) නුඹලා නොදත් දේ නියත වශයෙන්ම මම දනිමියි ඔහු (අල්ලාහ්) පැවසුවේය.
- 2: 30 - ආදම්ට (විශ්වයේ) සියලූම (දැයෙහි) නාමයන් ඔහු (අල්ලාහ්) ඉගැන්වූයේය. ඉන්පසු (අල්ලාහ්) ඒවා (සියලූ දැයම) මලක්වරුන් (සුරදුතයින්) ඉදිරියෙහි එළවා (මිනිසා නියෝජිතයකු ලෙස පත් කිරීම අවුල් වියවුල්වලට හේතුවන්නේ යැයි සිතන) නුඹලා සත්යවාšහු නම් නුඹලා මෙවායේ නාමයන් මට දන්වනුයි පැවසුවේය.
- 2: 31 - (එසේ දැන්වීමට නොහැකිව-මලක්වරු, අල්ලාහ්) ඔබ සුවිශුද්ධය. ඔබ අපට ඉගැන්වූ දේ හැර වෙනත් දැනුමක් අපට නැත. නියත වශයෙන්ම සර්වඥද, සර්ව ප්රඥාද වන්නේ ඔබ පමණක් යැයි කීහ.
- 2: 32 - ආදම්! නුඹ මේවායේ නාමයන් ඔවුනට පවසනුයි (අල්ලාහ්) කීය. ඔහු (ආදම්) ඒවායේ නාමයන් ඔවුන්(මලක්වරුන්)ට පැවසූ විට අහස්හිද, මහපොළොවෙහිද (නුඹලාට) සැඟවුනු දේ නියත වශයෙන්ම මම හොඳින් දනිමි. තවද නුඹලා එළිදරව් කරන දේද, සඟවන දේද මම හොඳින් දනිමියි මම නුඹලාට නොකිව්වෙම් දැයි (අල්ලාහ්) පැවසුවේය.
- 2: 33 - ආදම්ට සජදාහ් (නමස්කාර) කරව් යැයි අප (අල්ලාහ්) මලක්වරුන්ට කී කල්හී ඉබ්ලිස් හැර ඔවුහු (සියල්ලෝම) සජදාහ් (නමස්කාර) කළෝය. හේ (ඉබ්ලීස් අපේ අණ) ප්රතික්ෂේප කළේය. උඩඟු විය. තවද ප්රතික්ෂේප කරන්නන් අතුරින් කෙනෙක්ද විය.
- 2: 34 - (ඉන්පසු අප ආදම්ට සහකාරිය වශයෙන් ඔහුගේ බිරිඳ මවා ඔවුන් වෙත) ආදම්, නුඹ ද, නුඹගේ බිරිය ද ජන්නත්(ස්වර්ගයෙ)හි වාසය කරන්නැයි ද, එහි නුඹ දෙදෙනා කැමති සේ (කැමති තැනකින්) අනුභව කරන්නැයි ද නමුත් නුඹ දෙදෙනා මේ ගසට ළං නොවනු යැයි ද එසේ වුවහොත් නුඹ දෙදෙනා දාලිමීන් (පාපකාරී කි්රයාවන්හී යෙදී වරද කළ වුන්) වන්නේ යැයි ද අපි (අල්ලාහ්) කීවෙමු.
- 2: 35 - එහෙත් ෂෙයිතාන් ඔවුන් දෙදෙනා (අපේ අණ කඩකර) නොමඟ යවා (ඒ ගස වෙත යාමට පෙළඹවීමෙන්) එහි සිටි තත්ත්වයෙන් ඉවත් කෙරෙව්වේය. එවිට අපි (අල්ලාහ්) නුඹලා (ස්වර්ගයෙන්) බසිනු (මනුෂ්යා හා ෂෙයිතාන් වන) නුඹලා කෙනෙක් කෙනකුට සතුරුය. නුඹලාට පෘථිවියේ කලකට වාසයද භුක්ති විඳීමටද ඇතැයි කීවෙමු.
- 2: 36 - එවිට ආදම් ඔහුගේ රබ්(පරමාධිපති)ගෙන් වචන සවල්පයක් ඉගෙන ගත්තේය. (එමගින් ඔහු තම පශ්චාත්තාපය ප්රකාශ කළේය.) එවිට (අල්ලාහ්) ඔහු(ආදම්)ට සමාව දානය කළේය. නියත වශයෙන්ම සමාව දානය කරන්නාද අසමසම කරුණාන්විත වන්නාද ඔහු (අල්ලාහ්)මය.
- 2: 37 - නුඹලා සියල්ලන්ම මෙතැනින් (ස්වර්ගයෙන්) පහළට බසිනු. මින් මතු මගෙන් නුඹලාට (මාගේ ධර්ම ග්රන්ථය හා දූතයන් මගින්) යහමඟ ලැඛෙනු ඇත. එවිට යම් කෙනකු මාගේ යහමඟ අනුගමනය කළාහු නම්, ඔවුනට (අනාගතය පිළිබඳව) බියකුදු නැත. තවද (අතීතය පිළිබඳව) ඔවුහු ළතවන්නෝද නොවෙතියි අපි කීවෙමු.
- 2: 38 - (මෙම යහමඟ) ප්රතිෙකෂ්ප කරන්නෝද අපගේ ආයාත් බොරු යැයි අභියෝග කරන්නෝද නිරයේ සහකාරයෝ ඔවුහුමය ඔවුහු එහි සදාකල් රැදී සිටිති.
- 2: 39 - ඉස්රාඊල් දරුවනි! මා නුඹලාට ප්රදානය කළ මාගේ අනුග්රහය සිහිකරනු. තවද, නුඹලා මාගේ ගිවිසුම ඉටුකරනු. මම නුඹලාගේ ගිවිසුම ඉටු කරමි. තවද, මට පමණක් බියවනු.
- 2: 40 - නුඹලා ළඟ ඇති දෑ (තව්රාත්) සත්ය කරමින් මා පහළ කළා වූ දෑ (අල්-කුර්ආනය) විශ්වාස කරනු. එය ප්රතික්ෂේප කරන්නන්ගෙන් (දේව ග්රන්ථයන් ලද නුඹලා) පළමුවැන්නන් නොවනු. තවද මාගේ ආයාත් (වදන් හා සත්ය විකෘති කර) සුළු මිලකට නොවිකුණනු. තවද මට පමණක් බියබැතිමත් වනු.
- 2: 41 - සත්යය අසත්ය හා මිශ්රකර අවුල් නොකරව්. තවද නුඹලා දැනුවත්වම සත්යය වසන් නොකරව්.
- 2: 42 - තවද, සලාත් (නැමදුම) ස්ථාවරව ඉටු කරනු. zසකාත් (ආගමික බද්ද)ද ගෙවනු. රුකුඃ(දණ හිස් දෙකට අත් තබා නැමී වැඳීම) කරන්නන් සමඟ රුකුඃ කරනු.
- 2: 43 - නුඹලා (නුඹලාගේ ධර්මග්රන්ථය වන තව්රාත්) ග්රන්ථය හදාරත්ම (එහි දී නුඹලා විසින් ඉටුකළ යුතු බවට නුඹලාට අණ කළ දෑ ගැන) නුඹලාම අමතක කරමින් යහපතම කිරීමට මිනිසුන්ට (අන් අයට) අණ කරන්නහු ද? නුඹලාට කිසිදු කල්පනා ශක්තියක් (සිහි බුද්ධියක්) නැති ද?
- 2: 44 - තවද ඉවසීමෙන් හා සලාතය (ඉටුකිරීම) මගින් පිහිට පතනු.නියත වශයෙන්ම එය (සලාතය) කාශිඊන්(සිතේ අල්ලාහ් කෙරෙහි ඇති බිය බැතිමත්කම ක්රියාවෙන් හෙළි කරන අය)ට හැර (අන් අයට) අතීශයින්ම දුෂ්කර කාර්යයකි.
- 2: 45 - (කාශිඊන් යන) ඔවුහු නම් (මරණින් පසු පරමාන්ත දිනයේ) ඔවුන්ගේ රබ් (පරමාධිපති) සම්මුඛ වන බවත් ඔවුන් ඔහු (අල්ලාහ්) වෙතටම ආපසු යන බවත් (ස්ථිර වශයෙන්ම) අවබෝධ කර ගන්නා අය වෙති.
- 2: 46 - ඉස්රාඊල් දරුවනි! මා නුඹලාට ප්රදානය කළ මාගේ අනුග්රහයද, තවද, නියත වශයෙන්ම සකල ලෝවැසියන් අතර වඩා උසස් තත්ත්වයට මා නුඹලා පත්කළ බවද සිහිකරනු.
- 2: 47 - තවද කෙනෙකුට තව කෙනෙකුගෙන් කිසිම පිහිටක් පැතිය නොහැකි වන්නා වුද, තවත් කෙනෙකු වෙනුවෙන් මැදිහත් වීමක් භාරගනු නොලබන්නා වුද කෙනෙකුගෙන් වන්දියක් නොගන්නා වූද (වැරදි කරන්නා වු) ඔවුනට (කිසි අන්දමකින්) පිහිටක් නොලැබෙන්නා වුද (විනිශ්චය) දිනය ගැන බියවනු
- 2: 48 - තවද, නුඹලාගේ පිරිමි දරුවන් මරා නුඹලාගේ ස්තී්රන්ට ජිවිත දානය දී නුඹලාට දරුණු වද හිංසා දුන් ෆිර්අවුන්ගේ ජනයාගෙන් අප නුඹලා මුදවාගත් අවස්ථාව සිහිකරනු. එහි නුඹලාගේ රබ්(පරමාධිපති)ගෙන් (නුඹලාට) මහත් පිරික්සුමක් විය.
- 2: 49 - තව* [[2:}ද නුඹලාට අප (රතු) මුහුද දෙබෑකොට එමගින් නුඹලා මුදවා (නුඹලා ලුහු බඳිමින් පැමිණි) ෆිර්අවුන්ගේ පිරිස, නුඹලා බලා සිටියදීම (මුහුදෙහි) අප ගිල් වූ අවස්ථාව (ගැන) සිහි කරනු.
- 2: 50 - තවද, මූසා (මෝසෙස්තුමා)ට (තව්රාත් ප්රදානය කිරීම පිණිස) සතළිස් රැයක් නියම කළෙමු. (ඒ සඳහා) ඔහු (තූර් සිනායි කන්දට) ගිය පසුව නුඹලා (රනින් වාත්තු කළ) වසුපැටවෙකු (දෙවියෙකු ලෙස ඇදහීමට) ගත් අවස්ථාව සිහිකරනු. සැබවින්ම මෙයින් නුඹලා බරපතල අපරාධකරුවෝ වූහ.
- 2: 51 - ඉන්පසු වුවද නුඹලා අපට කෘතඥවනු පිණිස අපි නුඹලාට සමාව දුන්නෙමු.
- 2: 52 - (නුඹලා මෙවැනි අධර්මිෂ්ඨ ක්රියාවන්හි නිරතව සිටි අවස්ථාවේ දී) නුඹලා යහමඟ යවනු පිණිස, අප මූසාට (තව්රාත්) ග්රන්ථය ද ෆුර්කානය ද (සත්යය හා අසත්යය නිශ්චය කරන මිනුම් දණ්ඩය) දුන් අවස්ථාව සිහි කරනු.
- 2: 53 - තවද (මූසා තුමා තූර් කන්දේ සිට ආපසු පැමිණ) මාගේ ජනයිනි, නුඹලා වසුපැටවා (දෙවියකු වශයෙන්) ගැනීමෙන් නියත වශයෙන්ම නුඹලා නුඹලාටම වරද කළාහුය. එබැවින් නුඹලාගේ නිර්මාතෘ (අල්ලාහ්) වෙත පශ්චාත්තාප වී සමාව අයදිනු. තවද නුඹලා (අතුරින් වසු පැටවා දෙවියකු ලෙස ඇදහු අය) නුඹලා (අතුරින් වසු පැටවා නොඇදහු අය විසින්) මරණයට පත් කරනු. ඒ නුඹලාගේ නිර්මාතෘ (අල්ලාහ්) කෙරෙහි නුඹලාට ඉතා යහපත් යැයි මූසා ඔහුගේ ජනයාට කී සැටි සිහිකරනු. (එසේ කළවිට) ඔහු (අල්ලාහ්) නුඹලාට සමාව දුන්නේය. නියත වශයෙන්ම කෂමා සහගත වන්නේත් අසමසම කරුණාන්විත වන්නේත් ඔහු(අල්ලාහ්)මය.
- 2: 54 - තවද, මූසා අපි අල්ලාහ් ප්රත්යක්ෂ ලෙස දකින තුරු ඔබ ගැන කිසි විටකත් විශ්වාස නොකරන්නෙමුයි නුඹලා (මූසාට) පැවසූ විට නුඹලා බලා සිටියදීම නුඹලාට අකුණු සැර වැදුණු අවස්ථාව ගැන සිහිකරනු.
- 2: 55 - ඉන්පසු නුඹලා (අපට) කෘතඥවනු පිණිස (එහි අකුණු සැර වැදීමෙන් සිදු වූ) නුඹලාගේ මරණයෙන් පසුව නුඹලා අපි නැගිට්ටෙව්වෙමු.
- 2: 56 - තවද, නුඹලා(ගේ මුතුන් මිත්තන්)ට වලාකුළු සෙවනැල්ලක් කළෙමු. අල්මන්නු ද, අස්සල්වා ද, නුඹලාට අපි (ආහාර පිණිස) පහළ කළෙමු. ආහාර වශයෙන් අප විසින් නුඹලාට දෙන ලද, (අනුමත) හොඳ දැය අනුභව කරනු යැයි අපි අණ කළෙමු. (නමුත් ඔවුහු අපගේ අණට අකීකරු වුහ.) එමගින් ඔවුහු අපට හානියක් නොකළාහුය. ඔවුහු තමන්ටම හානි කර ගත්හ.
- 2: 57 - තවද (නුඹලාගේ මුතුන් මිත්තන්ට) නුඹලා මේ නගරයට ඇතුළු වී එහි නුඹලාට රිසි තැනක (රිසි දැය) රිසි ලෙස අනුභව කරනුයිද (යටහත් පහත් භාවයෙන් යුතුව) හිස පහත්කර හිත්තතුන් යැයි කියමින් වාසල් දොරින් ඇතුළු වනුයිද එවිට අපි නුඹලාගේ වැරදිවලට නුඹලාට සමා කරන්නෙමුයිද තවද යහපත් ක්රියාවන්හි යෙදෙන්නන් (ගේ තිළිණ) වැඞ් කරන්නෙමුයිද අපි පැවසූ බව සිහිකරනු.
- 2: 58 - අපරාධ කළ අය ඔවුනට පවසන ලද්දාවු (හිත්තතුන් යන) වදන් වෙනුවට තමන්ට නොපවසන ලද වෙනත් එකක් මාරු කළහ. එබැවින් (අල්ලාහ්ට විරුද්ධව අනර්ථකම් කරමින් සිටි අපරාධකරුවන් වෙත) ඔවුන්ගේ උල්ලංඝණයන් නිසා අපි අහසින් දඬුවමක් පහළ කළෙමු.
- 2: 59 - තවද, මූසා ඔහුගේ පිරිසට (අල්ලාහ්ගෙන්) පැන් ඉල්ලා ඇයැද සිටි අවස්ථාව සිහිකරනු. එවිට අප ඔහුට නුඹගේ සැරයටියෙන් ගලට ගසන්නැයි කීවෙමු. එයින් (එකෙනෙහිම) උල්පත් දොළොසක් පැන නැග්ගේය. එවිට ඔහු සමග සිටි (දොළොස් ගෝත්රවලට අයත්) සියලූ පිරිස ඔවුන්ගේ පැන් සනහන ස්ථානය දැන ගත්හ. (එවිට අප ඔවුනට නුඹලාට) අල්ලාහ් සැපයු (මන්නු, සල්වා යන ආහාර) භවභෝග සම්පත්වලින් අනුභව කරනු. (ගල් තුළින් ගලා හැළෙන ජලය) පානය කරනු. නමුත් අනර්ථකාරීන් ලෙස මහපොළොවේ දුෂිත ක්රියාවන් නොපතුරුවනුයි (පැවසුවෙමු.)
- 2: 60 - නමුත් මූසා අපට (සැමදිනම) එකම භෝජනය ඉවසා සිටිමට නොහැකිය. එබැවින් මහපොළොවේ හටගැනෙන ඵලා වර්ග, කැකිරිද, තිරිඟුද, පරිප්පුද, සුදු ළුනු යන දෑද අපට උපදවන ලෙස අප වෙනුවෙන් ඔබගේ රබ්(පරමාධිපති)ගෙන් ඇයැදින්නැයි නුඹලා කීවෙහුය. (එයට) නුඹලා හොඳ දේ වෙනුවට පහත් දේ හුවමාරු කරන්න (ට කැමැත්ත) හුද. (එසේ නම්) නුඹලා නගරයකට (පදිංචිවන්නට) යනු. එවිට නුඹලා ඉල්ලා සිටි දේ (එහිදී) නුඹලාට නියත වශයෙන්ම ලැබෙනු ඇතැයි ඔහු (මූසා) කීවේය. (එලෙස ඔවුන් හැසිරීම හේතුකොට ගෙන) නින්දාව හා දුගී බව ඔවුන්ට විඳින්නට සලස්වනු ලැබුණි. තවද අල්ලාහ්ගේ කෝපයටද ඔවුහු ලක්වූහ. එයට හේතුව ඔවුන් අල්ලාහ්ගේ ආයාත් (සංඥාවන් හා වදන්) ප්රතික්ෂේප කිරීමද යුක්තියෙන් තොරව නබිවරුන් ඝාතනය කිරීමද වේ. තවද ඔවුන් (යළි යළිත් අල්ලාහ්ගේ අණට අකීකරු වී) පාපී ක්රියාවන්හී යෙදී සිටීමද (අල්ලාහ්ගේ නියෝගවලට එරෙහිව) සිමාවන් උල්ලංඝණය කරමින් සිටිමද වේ.
- 2: 61 - විශ්වාස කරන අය ද, යුදෙව්වරුන් ද, ක්රිස්තියානිවරුන් ද, සාබිඌන් ද,(යන මොවුන් අතුරින්) කවරෙක් හෝ අල්ලාහ් පිළිබඳව ද, අවසාන දිනය පිළිබඳව ද විශ්වාස කර, යහකම් කරන්නෙහු ද, ඔවුන්ට නියත වශයෙන්ම ඔවුන්ගේ රබ් (පරමාධිපති) වෙත ඔවුන්ගේ තිළිණ ඇත. තවද, ඔවුනට බියකුදු නැත. ඔවුහු ළතැවන්නෝ ද නොවෙති.
- 2: 62 - තවද තූර් (කන්ද) නුඹලා මත අප ඔසවා අප නුඹලා සමග ගිවිසුම ගිවිසාගත් අවස්ථාවේදී නුඹලා වෙත අප විසින් පිරිනමනලද දෑ (තව්රාත්) අධිෂ්ඨානයෙන් යුතුව පිළිපදිනු යැයිද එහි ඇති දේ (නිරතුරුව) සිතට ගනිව් යැයිද එමගින් නුඹලා බිය බැතියන් විය හැකියැ(යිද අප පැවසු සැටි) සිහියට නගනු.
- 2: 63 - ඉන්පසුවද නුඹලා (එම ගිවිසුමට) පිටුපෑවාහුය. නමුත් නුඹලාට අල්ලාහ්ගේ දයාව හා ඔහුගේ කරුණාව නොවූයේ නම් නියත වශයෙන්ම (මීට බොහෝ කලකට පෙරම) නුඹලා අන්ත පරාජිතයෝ ලෙස සිටියවුන් වන්නෙහුමය.
- 2: 64 - තවද (ආගමික වත්පිළිවෙත්හි යෙදිය යුතු වූ) සබත් (සෙනසුරාදා) දින නුඹලා අතුරින් (මසුන් ඇල්ලීම තහනම් යැයි වූ) අණ, උල්ලංඝණය කළ අය පිළිබඳවද, එබැවින් ඔවුනට අප නුඹලා නීච බවට පත් වූ වඳූරන් වනුයි කී දෑද නුඹලා දැන සිටියාහුය.
- 2: 65 - අපි එය (වෙස් පෙරළීම) එකල සිටියවුන්ටද පසුව පැවතෙන්නවුනටද අනතුරු ඇඟවීමක් ලෙසද මුත්තකීන්වරුන්(බිය බැතියන්)ට උපදේශයක් ලෙසද කළෙමු.
- 2: 66 - තවද මෙය සිහියට නගනු. එළදෙනක මරන්නට නුඹලාට අල්ලාහ් අණ කරන්නේ යැයි මූසා ඔහුගේ පිරිසට කී කල්හී ඔවුහු (මූසාට) ඔබ අප සරදමක් ලෙස ගත්තෙහිදැයි කීහ. (එවිට) මම (සරදම් කරන) අඥානයින්ගෙන් කෙනෙක් නොවන පිණිස අල්ලාහ්ගෙන් ආරක්ෂාව පතමියි ඔහු (මූසා) කීවේය.
- 2: 67 - ඈ කවර(එළදෙන)ක දැයි අපට පැහැදිලි කරන ලෙස ඔබගේ රබ් (පරමාධිපති)ගෙන් අප වෙනුවෙන් අසන්නැයි (ඔවුහු) කීවෝය. (එවිට මූසා) නියත වශයෙන්ම ඈ (වයසින්) මුහුකුරා නොගියාවුද, ළාබාල නොවුද ඉන් අතර (මැදිවියේ එළදෙනක) යැයිද ඔහු (අල්ලාහ්) පවසයි. එබැවින් නුඹලාට අණ කරන ලද දේ කරනුයි (මූසා) කීවේය.
- 2: 68 - ඈ කෙබඳූ වර්ණයක් (ඇත්තී) දැයි අපට පැහැදිලි කරන ලෙස නුඹගේ රබ්(පරමාධිපති)ගෙන් අප වෙනුවෙන් ඉල්ලා සිටින්නැයි (ඔවුහු) කීවෝය. (එවිට) ඈ දුටුවන් ප්රිය කරන තද කහ වර්ණයෙන් යුත් එළදෙනකැයි අල්ලාහ් පවසන්නේ යැයි ඔහු (මූසා) කිවේය.
- 2: 69 - (එවිට) නියත වශයෙන්ම (එම) එළදෙන අපට පටැළවී ඇත. ඈ කවරේදැයි අපට පැහැදිලි කරන ලෙස අප වෙනුවෙන් ඔබගේ රබ්(පරමාධිපති)ගෙන් අසන්න. (එසේ විස්තර කළහොත්) අල්ලාහ්ට අභිමත වී නම් අපි නියත වශයෙන්ම මෙම කාර්යයෙහි යහමඟ ලද්දවුන් වන්නෙමුයි ඔවුහු කීවෝය.
- 2: 70 - (එවිට මූසා) ඈ (මෙතෙක්) නඟුලේ නොබැඳි පොළොව සාන්නට නොයෙදු, (පුහුණු නොකළාවුද) කෙතට ජලය නොසැපයු, පිරිපුන්, මනා සෞඛ්යයෙන් යුත්, නොකැළැල් එළදෙනකැයි (අල්ලාහ්) පවසන්නේ යැයි කීවේය. (එයට) ඔවුහු, ඔබ සත්ය ගෙනෙන ලද්දේ දැන් යැයි කියමින් පසුව අකැමත්තෙන් වුවද ඈ ඝාතනය කළෝය.
- 2: 71 - තවද නුඹලා කෙනකු මරා (එහි වරද වෙන කෙනකු පිට පැවරීමට) නුඹලා විවාද කළ අවස්ථාව සිහියට නගනු. (මිනිමැරුම සම්බන්ධයෙන්) නුඹලා සැඟවීමට උත්සාහ කළ දේ අල්ලාහ් හෙළිදරව් කරන්නෙහුය.
- 2: 72 - එබැවින් (ඔවුන්ට) නුඹලා (ඝාතනය කරනු ලැබූ) ඇ(එළදෙන)ගේ (මස්) කොටසකින් එය(මළ සිරුර)ට ගසනුයි අපි කී වෙමු. (ඔවුහු එසේ කළ විට මළ සිරුරට යළි ජීවය ලැබුණේය. පසුව ඝාතනයට ලක් වූ තැනැත්තා විසින් ඝාතකයා කවරකුදැයි පෙන්වා දෙන ලදී. මරණයට පත් වූ ඒ මිනිසාට අල්ලාහ් තම බලපරාක්රමයෙන් නැවත ජිවය ලබා දුන්නාක් මෙන්) මළවුන්(සියල්ලන්)ටද මෙලෙස අල්ලාහ් (තම බලපරාක්රමයෙන්) යළි ජිවය දෙන්නේය. නුඹලා වටහාගනු පිණිස අල්ලාහ් තම ආයාත් (සංඥාවන් මෙලෙස) නුඹලාට පෙන්වා දෙන්නේය.
- 2: 73 - (ඉහත දැක් වූ ප්රාතිහාර්යය දැකිමෙන්) පසුවද නුඹලාගේ සිත් දැඞ් විය. ඒවා (සිත්) ගල් මෙන් හෝ නැතහොත් ඊටත් වඩා දැඞ් විය. නියත වශයෙන්ම ගල් අතුරින් ඒ තුළින් ගංගා පිටාර ගලන (ගල්ද) තවද නියත වශයෙන්ම දෙබෑවී එයින් එහිදී ජලධාරා වහනය වන (ගල්ද) තවද නියත වශයෙන්ම අල්ලාහ්ට බියෙන් (කඳූ මතින්) ඇඳ හැලෙන (ගල්ද) ඒ අතර ඇත. නුඹලා කරන දේ අල්ලාහ් නොදැන සිටින්නේ නොවේ.
- 2: 74 - (විශ්වාසවන්තයිනි) අල්ලාහ්ගේ වදන්වලට සවන්දී ඒවා මැනවින් අවබෝධ කොටගෙන අනතුරුව දැනුවත්වම එය විකෘති කරන පිරිසක් ඔවුන් අතරෙහි සිටියදී (ඔවුන්) නුඹලා (ගේ ධර්ම දේශනාවලට සවන්දී) විශ්වාස කරතැයි (නුඹලා) අපේකෂා කරන්නහුද?
- 2: 75 - ඔවුහු (යුදෙව්වන්) විශ්වාසවන්තයින් හමුවු විට අපද විශ්වාස කරන්නෙමුයි කියති. නමුත් ඔවුන් අතරින් ඇතැමෙක් ඇතමකු හුදෙකලාව හමුවුවිට නුඹලාට බුද්ධියක් නැතිද? (නුඹලාගේ ධර්මයෙහි) අල්ලාහ් නුඹලාට අනාවරණය කළදේ නුඹලා ඔවුන්ට හෙළිදරව් කරන්නේද? එබැවින් නුඹලාගේ රබ් (පරමාධිපති) ඉදිරියේදී ඔවුනට එමගින් නුඹලාට (එරෙහිව) වාදකරන්නට හැකිවනු ඇතැයි යුදෙව්වරු කීහ.
- 2: 76 - ඔවුන් සඟවන දේද හෙළිදරව් කරන දේද,නියත වශයෙන්ම අල්ලාහ් දන්නා බව ඔවුහු නොදන්නෙහුද?
- 2: 77 - හිස් බලාපොරොත්තු හැර ධර්ම ග්රන්ථය පිළිබඳ කිසිවක් නොදත් අනුමානයෙන් පමණක් සිටින නූගත් අයද ඔවුන් අතර සිටිති.
- 2: 78 - තමන්ගේ අත්වලින්ම (ධර්ම) ග්රන්ථය ලියා ඉන්පසුව සුළු මිලක් ලබාගැනීමේ අරමුණ ඉටුකර ගැනීම සඳහා මෙය අල්ලාහ්ගෙන් යැයි පවසන්නවුනට ඛේදය වේ. තවද” ඔවුන්ගේ අත් ලියූ දේ නිසාද ඔවුනට ඛේදය වේ.
- 2: 79 - තවද නියමිත දින ගණනක් හැර අපා ගින්න අප ස්පර්ශ නොකරන්නේම යැයි, ඔවුහු (යුදෙව්වරු) කීවාහුය. අල්ලාහ් නුඹලා සමඟ ගිවිසුමකට බැදී ඇත්තේද? එසේනම් අල්ලාහ් තම ගිවිසුම කිසිවිටකත් කඩනොකරන්නේමය, නැතහොත් නුඔලා නොදන්නා දේ අල්ලාහ් කෙරෙහි කියන්නාහු දැයි (නබි මුහම්මද් ! ඔවුනට) පවසනු.
- 2: 80 - එසේ නොව, කවරෙක් හෝ දුෂ්ඨ කම් උපයාගෙන, තවද ඔහුගේ පාපය ඔහු වටකරමින් තිබෙන්නේද ඔවුහු අපා ගින්නෙහි සහකාරයෝය, ඔවුහු සදාකල් එහි රැදී සිටිති.
- 2: 81 - තවද, කව්රු විශ්වාස කර යහකම් කරන්නේද ස්වර්ගයේ සහකාරයෝ වන්නේ ඔවුහුමය, ඔවුහු එහි සදාකල් රැදී සිටිති.
- 2: 82 - අල්ලාහ් හැර (වෙන කිසිවෙකු හෝ කිසිවක්) නැමදුම් නොකරනුයි ද,දෙමව්පියන් වෙත (යුතුකම් ඉටුකර) ඇප උපස්ථාන කරනුයි ද, නැදෑයින්ට ද, අනාථයින්ට ද දුගීයන්ට ද (ඇප උපස්ථාන කරනුයි ද) තවද, මිනිසුන්ට ප්රිය වදන් පවසනුයි ද, සලාත්හි නිරතවනුයි ද, සzකාත් දෙනුයි ද, යනුවෙන් (මුතුන්මිත්තන් වූ) ඉස්රාඊල් දරුවන් සමඟ අප ගිවිසුමක් කරගත් සැටි සිහියට නගනු. ඉන්පසුව ද, නුඹලා අතුරින් ටික දෙනෙකු හැර (අන් අය එම ගිවිසුම) නොසලකා මඟ හැරියාහුය.
- 2: 83 - තවද නුඹලා(එකිනෙකා)ගේ ලේ නොසිඳිනුයිද නුඹලාගෙන් (එකිනෙකා) තම වාසභූමියෙන් (අනෙකාව) බැහැර නොකරනුයිද (මුතුන්මිත්තන්ගෙන්) අප ගිවිසුමක් (ඇතිකර) ගත් සැටි සිහියට නගනු. නුඹලා (එම ගිවිසුමට) සාක්ෂිකරුවන් ලෙස සිටි අතර එය ස්ථීරද කළාහුය.
- 2: 84 - ඉන්පසුව(ද) නුඹලා පව් කිරීමේදීද සීමාව ඉක්මවීමේ දී ද කෙනෙකුට කෙනෙක් අනුබල දෙමින් නුඹලා සමඟ සම්බන්ධ අය මරා නුඹලාගෙන් කොටසක් ඔවුන්ගේ වාසභූමියෙන් බැහැර කළේ (දැනට ජීවතුන් අතර සිටින) නුඹලාමය. තවද ඔවුන් නුඹලා වෙත (යුද) සිරකරුවන් ලෙස පැමිණියහොත් (නුඹලා) ඔවුන් මුදා හරින්නෙහුය, ඔවුන් පිටුවහල් කිරීම නුඹලාට (තව්රාත් මගින්) තහනම්ව තිබියදීත්. නුඹලා ධර්ම ග්රන්ථයෙහි කොටසක් විශ්වාස කර තවත් කොටසක් විශ්වාස නොකරන්නහු ද? නුඹලා අතරින් එය කරන්නවුනට මෙලොව ජීවිතයේ ඔවුන්ට නින්දාව හැර (වෙනත්) විපාකයක් නැත. තවද, පරමාන්ත දිනයේ දී ද, ඉතා තදබල වේදනාව කරා ඔවුහු හරවා යවනු ලබන්නාහුය. තවද, නුඹලා කරන දේ ගැන අල්ලාහ් තැකීමක් නැත්තෙකු නොවේ.
- 2: 85 - * [[2:පරලොව (ජිවිතය) වෙනුවෙන් මෙලොව ජීවිතය මිලට ගත් අය වන්නේ ඔවුහුමය. එබැවින් ඔවුනට දුක් වේදනා ලිහිල් කරනු නොලැබේ. තවද ඔවුනට පිහිට ලැබීමක්ද නැත.
- 2: 86 - (යුදෙව්වනි!) නියත වශයෙන්ම අපි මූසාට (තව්රාත්) ධර්ම ග්රන්ථය පිරිනැමුවෙමු. තවද, ඔහුට පසුව (ධර්ම) දුතයින් ගණනාවක්ම අනුපිළිවෙළින් යැවීමු. තවද” මර්යම් පුත් ඊසා(ජේසුතුමා)ට පැහැදිලි සාධකයන් පිරිනැමුවෙමු. තවද ශුද්ධාත්මය මගින් ඔහු ශක්තිමත් කළෙමු. (නමුත් අපගේ) ධර්ම දූතයෙකු නුඹලාට අකමැති වන දේ ගෙනෙන සෑම විටකම නුඹලා අහංකාර වූවෙහුය. නුඹලා (ධර්ම දූතයින්) පිරිසක් බොරු කළ අතර තවත් පිරිසක් ඝාතනය කළාහුය.
- 2: 87 - අපගේ සිත් වසා ඇතැයි ඔවුහු කීහ. එසේ නොව ඔවුන්ගේ ප්රතික්ෂේප කිරීම හේතුකොට ගෙන අල්ලාහ් ඔවුන්ට ශාප කළේය. එම නිසා ස්වල්පයකි ඔවුන් විශ්වාස කරන්නේ.
- 2: 88 - ඔවුන් ළඟ ඇති දේ සත්ය කරන ග්රන්ථයක් අල්ලාහ්ගෙන් ඔවුන් වෙත පැමිණි විට (ඔවුන් එය කෙසේ ක්රියාත්මක කරන්නේද) මීට පෙර ප්රතික්ෂේප කරන්නවුනට විරුද්ධව ජයග්රහණය ලැබීමට ඔවුහු (අල්ලාහ්ගේ පිහිට) අයැදමින් සිටියහ. නමුත් ඔවුන් දැන සිටි දේ ඔවුන් වෙත පැමිණි විට, ඔවුහු එය ප්රතික්ෂේප කළහ. එබැවින් ප්රතික්ෂේප කරන්නන්ට අල්ලාහ්ගේ ශාපය (ඇති) වේවා.
- 2: 89 - අල්ලාහ්ගේ ගැත්තන් අතුරින් තමන්ට අභිමත වූ කෙනකුන් වෙත අල්ලාහ්ගේ ත්යාගශීලිත්වය පහළ කිරීම පිළිබඳව ඊර්ෂ්යාව හේතු කොටගෙන අල්ලාහ් පහළ කළ දේ ඔවුන් ප්රතික්ෂේප කරමින් තමන්ගේ ආත්මවලට හානි පමුණුවන සේ එය විකිණීම ඉතාමත් නපුරුය. එබැවින් ඔවුහු (අල්ලාහ්ගේ) උදහසින් උදහසට භාජනය වුහ. තවද ප්රතික්ෂේප කරන්නන්ට නින්දනීය දඬුවමක් ඇත.
- 2: 90 - අල්ලාහ් පහළ කළ දෑ විශ්වාස කරනුයි ඔවුන්(යුදෙව්වරුන්)ට කියනු ලැබු විට අප වෙත පහළ කළ දේ අපි විශ්වාස කරන්නෙමුයි ඔවුහු කියති. තවද ඔවුන් අතර තිබෙන දෑ සත්යයැයි ප්රකාශ කරන සත්යයක්ව තිබියදීත් ඔවුහු ඉන්පසුව පහළ කළ (සියලූ) දෑ ප්රතික්ෂේප කරති. නුඹලා විශ්වාස කරමින් සිටියාහු නම්, නුඹලා කුමක් හේතුකොට ගෙන මීට පෙර අල්ලාහ්ගේ නබිවරුන් ඝාතනය කළාහුදැයි (නබි මුහම්මද්!) පවසනු.
- 2: 91 - නියත වශයෙන්ම මූසා පැහැදිලි සාධකයන් රැගෙන නුඹලා වෙත පැමිණියේය. නමුත් ඉන්පසුව නුඹලා වසුපැටවා (ඇදහීමට) ගත්තෙහුය. මෙලෙස නුඹලා (බරපතල) අපරාධකරුවෝ වී සිටියෙහුය.
- 2: 92 - තවද තූර් (කන්ද) නුඹලා(ගේ මුතුන්මිත්තන්) මත අප ඔසවා අප විසින් පිරිනමන ලද දෑ (තව්රාත්) අධිෂ්ඨානයෙන් යුතුව පිළිපදිනුයිද තවද නුඹලා සවන් දෙනුයිද නුඹලා සමඟ ගිවිසුමක් ගත් අවස්ථාව සිහියට නගනු. එයට ඔවුහු අපි (අල්ලාහ්ගේ වදන්වලට) සවන් දුන්නෙමු. නමුත් (අල්ලාහ්ගේ අණපනත්) නොපිළිපදිමුයි කීහ. ඔවුන්ගේ ප්රතික්ෂේප කිරීම හේතුකොට ගෙන ඔවුන්ගේ සිත්තුළ වසුපැටවා (කෙරෙහි මනාපය) කාවද්දන ලදී. නුඹලා විශ්වාස කරන්නහු නම්, නුඹලාගේ විශ්වාසය නුඹලාට අණවන දැය නපුරු යැයි (නබි මුහම්මද්!) පවසනු.
- 2: 93 - පරලොව වාසස්ථානය (ස්වර්ගය) අන් මිනිසුන්ට හැර අල්ලාහ් වෙතින් නුඹලාට පමණක් වූයේ නම්, නුඹලා සත්යවාදීහු වූවෙහු නම්, මරණයට කැමති වනුයි (නබි මුහම්මද්!) පවසනු.
- 2: 94 - ඔවුන්ගේ සියතින් පෙර කළ (පාප) ක්රියාවන් හේතුකොට ගෙන ඔවුහු එ(මරණ)ය කිසි කලෙකත් ප්රිය නොකරන්නාහුමය.තවද අපරාධකරුවන් පිළිබඳව අල්ලාහ් මැනවින් දනී.
- 2: 95 - ඔවුන් (අන්)මිනිසුන්ටද ආදේශ තබන්නන්ටද වඩා මෙලොව ජීවත් වීමට බලවත් ආශාවක් ඇත්තන් සේ නුඹ ඔවුන් දකිනවා ඇත. ඔවුන් එකිනෙකා අවුරුදු දහසක් වුවද ජීවත් වීමට ඇලූම් කරති. එහෙත් එලෙස (දීර්ඝ) ජීවිතයක් ඔහුට දෙනු ලැබුවද එය ඔහුට හිමි වේදනාවෙන් ඔහුව ඈත් නොකරයි. තවද අල්ලාහ් ඔවුන් කරන දෑ මැනවින් දකියි.
- 2: 96 - යම් කෙනෙකු ජිබ්රිල්ට සතුරු වන්නේ ද (ඔහු මෙය අවබෝධ කරගත යුතුය.) නියත වශයෙන්ම ඔහු (ජිබ්රිල්)ඊට පෙර ධර්ම ග්රන්ථයන් සත්ය කරමින් ද සෘජු මාර්ගයක් ලෙස ද විශ්වාස කරන්නවුනට සුභාරංච්යක් ලෙස ද නියත වශයෙන්ම එය (අල්-කුර්ආනය) අල්ලාහ්ගේ අවසරයෙන් නුඹගේ සිතට පහළ කළේ යැයි (නබි මුහම්මද්!) පවසනු.
- 2: 97 - (ඔවුන් ජිබ්රිල් කෙරෙහි සතුරුකම් පෑමට හේතුව මෙය වී නම් නබි මුහම්මද් පවසනු.) අල්ලාහ්ටද අල්ලාහ්ගේ මලක්වරුන්(සුරදුතයින්)ටද අල්ලාහ්ගේ රසුල්(ධර්මදූත)වරුන්ටද ජිබ්රීල්(ගාබ්රියෙල්)ටද මීකායිල් (මයිකල්)ටද යමකු සතුරු වන්නේ නම් නියත වශයෙන්ම ප්රතික්ෂේප කරන්නන්ට අල්ලාහ් සතුරුය.
- 2: 98 - තවද නියත වශයෙන්ම අපි නුඹ වෙත පැහැදිලි ආයාත් (සංඥාවන්) පහළ කළෙමු. ෆාසිකූන් (අනර්ථකාමීන්) හැර (අන් කිසිවෙක්) ඒවා ප්රතික්ෂේප නොකරති.
- 2: 99 - ඔවුන් ගිවිසුමක් ගිවිසගත් සෑම අවස්ථාවකදීම ඔවුන් අතුරින් පිරිසක් එය (කඩකර ඉවතට) විසි නොකළාහුද? (එපමණක් නොවේ) සත්යය නම් ඔවුන් අතුරින් බොහෝ දෙනෙක් විශ්වාස නොකරති.
- 2: 100 - ඔවුන් ළඟ ඇති (ධර්ම ග්රන්ථය) සත්ය කරමින් රසුල්වරයකු (ධර්ම දූතයකු) අල්ලාහ් වෙතින් ඔවුන් වෙත පැමිණි කල්හී (ධර්ම) ග්රන්ථය ලැබූ අය (යුදෙව්වන්) අතුරින් පිරිසක් නොදන්නවුන් සේ අල්ලාහ්ගේ ග්රන්ථය ඔවුන්ගේ පිටුපසින් විසි කළහ.
- 2: 101 - තවද, සුලෙයිමාන්ගේ රාජ්ය( කාලයේ ෂෙයිතානුන් ප්රකාශ කළ දෑ (ඉන්ද්රජාලය) ඔවුහු (යුදෙව්වෝ) අනුගමනය කළහ. (සැබැවින්ම) සුලෙයිමාන් (කිසි විටෙකත් අල්ලාහ්) ප්රතික්ෂේප නොකළේය. නමුත් බැබිලෝනියාවේ දී මිනිසුන්ට ඉන්ද්රජාලම ඉගැන්වූ හාරූත්, මාරූත් යන ෂෙයිතානුහූ ප්රතික්ෂේප කළහ. එම මලක්වරු දෙදෙනා (වන ජිබ්රීල් හා මීකායීල්) හට (ඉන්ද්රජාලම) පහළ කරනු ලැබුවේ නැත. අප (මිනිසුන්ට) හුදෙක් පරික්ෂාවක් පමණකි. එනිසා මෙමගින් (අල්ලාහ්) ප්රතික්ෂේප නොකරන්නැයි ප්රකාශ කරනතුරු කිසිවෙකුටත් එම (හාරූත් මාරූත් නම් ෂෙයිතාන්හු) දෙදෙනා (ඉන්ද්රජාලය) නොඉගැන්වූහ. සැමියා හා ඔහුගේ බිරිඳ අතර භේද ඇති කරන දෑ පිළිබඳව (උපක්රමය) ඔවුන් දෙදෙනාගෙන් ඔවුහු (යුදෙව්වන්) ඉගෙන ගත්හ. අල්ලාහ්ගේ අභිමතයෙන් තොරව කිසිවෙකුටත් එමගින් පීඩාවක් ඇති කිරීමට ඔවුනට නොහැකිය. ඔවුන් ඉගෙන ගන්නේ ඔවුනට පීඩාගෙන දෙන හා ඔවුනට වැඩදායි නොවන දේවල්ය. තවද, (විශ්වාසය වෙනුවට) එය (හූනියම් ශාස්ත්රාදිය) යමෙකු (මිලදී) ගන්නේ ද, ඔහුට පරලොව දී කිසිම සෙතක් නොලැබෙනු ඇතැයි ඉතාමත් පැහැදිළිවම ඔවුහු දැන සිටියහ. තවද” තමන්ගේ ආත්මයන් විකුණා ඔවුන් ලබාගත් දෑ ඉතාමත් නපුරුය. (මෙය) ඔවුහු දැන සිටියාහු නම්!
- 2: 102 - තවද ඔවුහු විශ්වාසකර (අල්ලාහ්ට) බියබැතිමත් වන්නේ නම් අල්ලාහ්ගෙන් ලැබෙන තිළිණ වඩාත් යහපත්වනු ඇත. ඔවුහු දැනසිටියාහු නම්!
- 2: 103 - ශ්වාසවන්තයිනි (නබිතුමාට) රාඉනා (අපට සවන්දෙනු) යැයි නොකියනු. උන්දුර්නා (අප වෙත අවධානය යොමු කරන්න) යැයි කියා සාවධානයෙන් සවන් දෙනු.තවද ප්රතික්ෂේප කරන්නන්ට වේදනීය දඬුවමක් ඇත.
- 2: 104 - ධර්ම ග්රන්ථය හිමි අය අතුරින් ප්රතික්ෂේප කරන්නන්ද නැතහොත් මුෂ්රික්වරුන්(ආදේශ තබන්නන්)ද නුඹලාගේ රබ්(පරමාධිපති)ගෙන් කිසියම් යහපත් දෙයක් නුඹලා වෙත පහළ වීම ප්රිය නොකරති. තවද අල්ලාහ්ට අභිමත වූ කෙනකු ඔහුගේ දයාලූභාවයට විශේෂයෙන් තෝරා ගනී. අල්ලාහ් අතිශයින්ම ත්යාගශීලීය.
- 2: 105 - යම් කිසි ආයතයක් (වදනක්) අප අවලංගු කළහොත් හෝ එය අමතක කරවන ලදහොත් හෝ ඒ වෙනුවට එයට වඩා ශ්රේෂ්ඨ වූ එකක් හෝ එබඳූවු (වදනක්) හෝ අපි ගෙන එන්නෙමු. නියත වශයෙන්ම අල්ලාහ් සියලූ දෑ කෙරෙහි බලසම්පන්න යැයි නුඹ නොදන්නෙහිද?
- 2: 106 - අහස්වලද මහපොළොවෙහිද පරමාධිපත්යය නියත වශයෙන්ම අල්ලාහ්ටම යැයි නුඹ නොදන්නෙහිද? තවද නුඹලාට අල්ලාහ් හැර ආරක්ෂකයකු හෝ ආධාරකරුවකු හෝ නැත.
- 2: 107 - නැතහොත් මීට පෙර මූසාගෙන් ප්රශ්න කරනු ලැබුවාක් මෙන් නුඹලා නුඹලාගේ රසුල්වරයාගෙන් ප්රශ්න කරන්නට සිතන්නෙහු ද? යමෙකු විශ්වාසය වෙනුවට ප්රතික්ෂේපය හුවමාරු කර ගන්නේ ද නියත වශයෙන්ම ඔහු සෘජු මාර්ගයෙන් නොමඟ ගිය අයෙක් වේ.
- 2: 108 - ධර්ම ග්රන්ථය හිමි අයගෙන් බොහෝ දෙනෙක් ඔවුන්ගේ සිත් තුළ ඇති ඊර්ෂ්යාව හේතුකොට ගෙන ඔවුන්ට සත්යය හෙළිදරව් වූවායින් පසුවද නුඹලා විශ්වාසීකයින් වූ පසුව අවිශ්වාසිකයින් ලෙස හැසිරිය යුතු යැයි අපේක්ෂා කරති. එබැවින් අල්ලාහ්ගෙන් විධානයක් ලැබෙන තුරු නුඹලා සමාවදෙනු, ඉවසනු. නියත වශයෙන්ම අල්ලාහ් සියලූ දේ කෙරෙහි බලසම්පන්නය.
- 2: 109 - තවද සලාත්හී නිරත වනු. සzකාතයද දෙනු. නුඹලා නුඹලාගේ අනාගතය උදෙසා ඉදිරියට යවනු ලබන ලැබූ කවර සත්ක්රීයාවක් වුවද ඒවා අල්ලාහ් වෙත රැදෙන බව නුඹලාට දැනගන්නට ලැබෙනු ඇත. නියත වශයෙන්ම අල්ලාහ් නුඹලා කරන දේ මැනවින් දකියි.
- 2: 110 - (යුදෙව්වෝ) යුදෙව්වකු ලෙස සිටි කෙනකු හැර හෝ (ක්රිස්තියානිහු) ක්රිස්තියානිවරයකු ලෙස සිටි කෙනකු හැර හෝ වෙනත් කිසිවෙක් ස්වර්ගයට ඇතුලූ නොවනන්හුම යැයි කියති. ඒවා ඔවුන්ගේ මනඃකල්පිතයන්ය. නුඹලා සත්යවාදීන් නම් නුඹලාගේ සාධක ඉදිරිපත් කරන්නැයි (නබි මුහම්මද්!) පවසනු.
- 2: 111 - එසේ නොව, කවරකු හෝ කීකරු භාවයෙන් අල්ලාහ්ට සම්පූර්ණයෙන්ම අවනත වී සත්ය මාර්ගයෙහි ගමන් කරමින් සිටීද ඔහුට ඔහුගේ තිළිණ ඔහුගේ රබ් (පරමාධිපති) වෙතය. තවද ඔවුන්ට බියකුදු නැත. ඔවුහු ළතවන්නෝද නොවෙති.
- 2: 112 - ඔවුන් දේව ග්රන්ථ කියවන නමුත් ක්රිස්තු භක්තිකයින් (සත්යයෙහි) කිසියම් හෝ පදනමක නොසිටිතියි යුදෙව්වරු කියති. තවද යුදෙව්වරුන් (සත්යයෙහි) කිසියම් හෝ පදනමක නොසිටිතියි ක්රිස්තියානිවරුද පවසති. (දේව ග්රන්ථ ගැන) දැනුමක් නොමැති අයද ඔවුන් පවසන ලෙසින්ම පවසති. ඔවුන් මතභේද වී සිටි දෑ ගැන කියාමත් (මළවුන් කෙරෙන් නැගිටුවන) දිනදී ඔවුන් අතර අල්ලාහ් විනිශ්චය කරයි.
- 2: 113 - තවද, අල්ලාහ්ගේ මස්ජිදයන්හී (දේවස්ථානයන්හි) ඔහු(අල්ලාහ්)ගේ නාමය සිහිපත් කිරීම වළක්වන අයද, තවද ඒවා (ස්ථානයන්) විනාශ කිරීමට තැත්කරන්නා වූ අයටද වඩා අපරාධකරුවෝ කවරහුද? එවැනි අයට බියෙන් තොරව එහි ඇතුලූ වීමට සුදුසුකමක් නැත. ඔවුනට මෙලොවදී නින්දාපහාසද තවද පරලොවදීද ඔවුනට බලවත් වේදනාවද ඇත.
- 2: 114 - නැගෙනහිර, බටහිර අල්ලාහ්ටම(අයත් වන්නේ)ය. එබැවින් (නැමදීමේ දී) නුඹලා කවර දිශාවකට හැරුණාහු ද නුඹලා හැරෙන්නේ අල්ලාහ් වෙතමය. නියත වශයෙන්ම අල්ලාහ් සර්ව ව්යාපකය, සර්වඥය.
නින්දාපහාසද තවද පරලොවදීද ඔවුනට බලවත් වේදනාවද ඇත.
- 2: 117 - අල්ලාහ් පුතකු (දරුකමට) ගත්තේ යැයි ඔවුහු පවසති. (එවැනි දැයින්) ඔහු සුවිශුද්ධය. එසේ නොව, අහස්හීද මහපොළොවෙහිද ඇති දේ ඔහුටම(හිමි)ය. (මේ) සියල්ල ඔහුටම අවනත වන්නේය.
නින්දාපහාසද තවද පරලොවදීද ඔවුනට බලවත් වේදනාවද ඇත.
- 2: 118 - අහස්හීද මහපොළොවෙහිද (පෙර නිදසුනක් නොමැතිව මැවු) නිර්මාතෘවරයා, ඔහු (අල්ලාහ්) කිසියම් දෙයක් තීරණය කළ විට “වනු” යයි කියන්නේය. එකෙනෙහිම (එය) සිදු වන්නේය.
- 2: 119 - තවද නූගත්තු අල්ලාහ් අපට කථා නොකරන්නේ මන්ද? නැතහොත් සංඥාවක් අපට නොඑන්නේ මන්දැයි පවසති. ඔවුන් පවසන ලෙසින්ම ඔවුන්ට පෙර සිටි අයද පැවසූහ. ඔවුන්ගේ සිත් (මොවුන්ගේ සිත් හා) සමානය. ස්ථීර විශ්වාසකයින්ට නියත වශයෙන්ම අපි සංඥාවන් පැහැදිළි කර ඇත්තෙමු.
- 2: 120 - සුභාරංචිය ගෙන දෙන්නකු ලෙසද අනතුරු අඟවන්නකු ලෙසද නියත වශයෙන්ම නුඹ අපි සත්යය සමඟ ඒවා ඇත්තෙමු. තවද, දැවෙන ගින්න (නිරය)ට අයත් වූවන් පිළිබඳව නුඹගෙන් අසනු නොලබන්නෙහිය.
- 2: 121 - යුදෙව්වන්ද කිතුණුවන්ද ඔවුන්ගේ ඇදහිලි (ධර්මය) නුඹ අනුගමනය කරන තෙක් (ඔවුන්) නුඹ හා කිසි කලෙකත් සෑහිමකට පත් නොවනු ඇත. (නබි මුහම්මද්!) නියත වශයෙන්ම අල්ලාහ්ගේ මඟපෙන්වීම, එයයි නිවැරදි මඟපෙන්වීම වන්නේ යැයි පවසනු. තවද, නුඹට ඥානය පහළ වූවායින් පසු ඔවුන්ගේ දුර්මතයන් නුඹ අනුගමනය කරන්නේ නම්, අල්ලාහ්ගෙන් ආරක්ෂාකරන්නකු හෝ උදව් කරන්නකු හෝ නුඹට නැත.
- 2: 122 - අපි කවරකුට ධර්ම ග්රන්ථය ප්රදානය කළෙමුද? ඔවුහු එය පාරායනා කළ යුතු ලෙසම පාරායනා කරති. ඔවුහු එය (අල්-කුර්ආනය අවංකවම)විශ්වාස කරති. යමෙක් එය ප්රතිෙකෂ්ප කරන්නේද ඔවුහුමය පරාජිතයෝ වන්නේ.
- 2: 123 - ඉස්රාඊල් දරුවනි! මා නුඹලාට ප්රදානය කළ මාගේ අනුග්රහයද නියත වශයෙන්ම ආලමීන් (මිනිසුන් හා ජින්වරුන් කෙරෙහි නුඹලා) අතර වඩාත් උසස් තත්ත්වයට මා නුඹලා පත් කළ බවද සිහිකරනු.
- 2: 124 - යමෙක් යමකුට කිසි දෙයක් පිළිබඳව වග නොකියන්නා වූද ඔවුන් කිසිවකුගෙන් වන්දියක් බාර නොගනු ලබන්නා වූද ඔහුට (කිසිවකුගේ) මැදිහත් වීම ප්රයෝජනයක් නොවන්නා වූද තවද ඔවුන්ට පිහිට නොලබන්නා වූද දිනය ගැන බියවනු.
- 2: 125 - තවද, මෙය සිහියට නගනු. ඔහුගේ රබ් (පරමාධිපති වූ අල්ලාහ්) ඉබ්රාහීම්ව විවිධ අනපනත්වලින් පරීකෂා කළ විට ඔහු (ඉබ්රාහීම්) ඒවා සම්පූර්ණ (ඉටු) කළේය. (එවිට) නියත වශයෙන්ම මම නුඹව මිනිස් වර්ගයාට (යහමඟ පෙන්වන) නායකයකු කරන්නෙමියි ඔහු (අල්ලාහ්) කීවේය. එවිට මාගේ පරම්පරාවෙනුත් (නායකයන් පත් කරන්නේ) දැයි (ඉබ්රාහීම්) කිවේය. අපරාධ කරුවන්ට මාගේ ගිවිසුම අදාළ නොවන්නේ යැයි ඔහු (අල්ලාහ්) කීවේය.
- 2: 126 - තවද මෙය සිහියට නගනු. (කඃබාහ්) ගෘහය මනුෂ්ය වර්ගයාට පිහිට පතා යන ස්ථානයක් ලෙසද අභය ස්ථානයක් ලෙසද අපි කෙළෙමු. තවද ඉබ්රාහීම් (නමදිමින්) සිටි ස්ථානය නැමදුම් ස්ථානයක් ලෙසද නුඹලා ගනු(යි අපි අණ කෙළෙමු.) තවද අප ඉබ්රාහීම්ටද (ඔහුගේ පුත්) ඉස්මායිල්ටද මාගේ ගෘහය තායිෆීන් (ශුද්ධ කඃබහ්ව ප්රදක්ෂිණා කරන්නවුන)ටද ආකිෆීන් (අල්ලාහ් මෙනෙහි කරමින් හා සිහිපත් කරමින් එහි රැදී සිටින්නවුන)ටද සලාත් (නැමදුම් කිරීමේදී) රුකුඋ (නැමී) සුජුද් (නළල බිම තබා නමස්කාර) කරන්නන් සඳහාද පවිත්ර කරනුයි අණ කෙළෙමු.
- 2: 127 - තවද, ඉබ්රාහීම් (මාගේ) රබ්, (මක්කාහ්ව වන) මෙම (ස්ථානය) අභයදායි නගරයක් (බවට පත්)කරන්න. තවද එහි වැසියන්ගෙන් අල්ලාහ් ගැනද, අවසානනය ගැනද, විශ්වාස කරන්නවුනට අනුභව කිරීම සඳහා (සෑම වර්ගයකම) පළතුරු සපයන්නැයි ඉබ්රාහීම් කී අවස්ථාව සිහියට නගනු. (එවිට විශ්වාසකයින්ට මෙන්ම) ප්රතිෙකෂ්ප කරන්නවුනටද සුළු කලක් එයින් සැප විඳීමට මම ඉඩ සලස්වමි. පසුව, මා ඔහු අපා ගින්නේ වේදනාවට අනිවාර්යයෙන්ම ප්රවිශ්ට කරමි. එය ඉතා නපුරුම ස්ථානයයි (අල්ලාහ්) පැවසුවේය.
- 2: 128 - තවද සිහියට නගනුල ඉබ්රාහීම් හා ඉස්මායිල්ද (කඃබාහ්) ගෘහයෙහි අත්තිවාරම නංවමින් “අපගේ රබ් (පරමාධිපති) අපගෙන් මෙය පිළිගනු මැනව නියත වශයෙන්ම සර්වශ්රවණකද සර්වඥද ඔබම යැයි” ප්රාර්ථනා කළහ.
- 2: 129 - අපගේ රබ් (පරමාධිපති) අපව ඔබට (සම්පූර්ණයෙන්ම අවනත වූ) මුස්ලිම්වරුන් දෙදෙනෙකු ලෙස ද, අප අතුරින් පැවතෙන්නන්ගෙන් ඔබට (අවනත වන) මුස්ලිම් සමූහයක් ද (ඇති) කරනු මැනව. තවද අපගේ නැමදුම් (හජ්, උම්රාහ් කටයුතු කරන අයුරු හා අනෙකුත් නැමදුම් ඉටුකරන අයුරු) අපට පෙන්වා දෙනු මැනව. තවද අපගේ පශ්චාත්තාපයද පිළිගනු මැනව. නියත වශයෙන්ම පශ්චාත්තාපය පිළිගන්නාද අසමසම කරුණාන්විතයාද ඔබමය.
- 2: 130 - අපගේ රබ් (පරමාධිපති) ඔබගේ ආයාත් (වදන්) ඔවුනට පාරායනා කර ධර්ම ග්රන්ථය හා හික්මාව(ඥානය, අණපනත්, මුහම්මද් තුමාගේ ජීවන චර්යාව ආදිය) ද ඔවුනට උගන්වන්නා වූ ද, ඔවුන් සුවිශුද්ධ කරන්නා වූ ද, රසුල්(ධර්මදූත)වරයෙකු ඔවුන් අතුරින් ඔවුනට පහළ කරනු මැනව. සර්ව බලසම්පන්නද, සර්වප්රාඥද වන්නේ නියත වශයෙන්ම ඔබම යැයි (ඒ දෙදෙනා කීහ.)
- 2: 131 - තවද, තමාවම මෝඩයෙකු බවට පත් කරගත් අයකු හැර අන් කවරෙක් ඉබ්රාහීම්ගේ මාර්ගයට අකමැති වෙයිද? නියත වශයෙන්ම අපි (ඉබ්රාහීම් වන) ඔහු මෙලොව (දූත මෙහෙවර සඳහා) තෝරා ගතිමු. තවද, සැබැවින්ම පරලොවේදී ද ඔහු යහපත් අය අතරෙහිය.
- [[2: 132 * [[2:* [[2:ඔ හු(ඉබ්රාහීම්)ට ඔහුගේ රබ් (පරමාධිපති) නුඹ (මට) අවනත වනුයි කී කල්හි ඔහු (ඉබ්රාහීම්) මම සකල ලෝක රබ්(පරමාධිපති)ට අවනත වුනෙමියි කිවේය.
- 2: 133 - ඉබ්රාහීම් (අල්ලාහ්ගේ ධර්මය පිළිපදින ලෙස ඔහුට අල්ලාහ් උපදෙස් දුන් ලෙසම) ඔහුගේ පුත්රයින්ට ද උපදෙස් දුන්නේය. එලෙසම යඃකුබ් ද, මාගේ දරුවනී, නියත වශයෙන්ම අල්ලාහ් නුඹලාට මෙම දීන් (ධර්මය) තෝරාදී ඇත. එබැවින් නුඹලා මුස්ලිම්වරුන් (අල්ලාහ්ට සම්පූර්ණයෙන්ම අවනත වූ අය) ලෙසින් විනා නොමැරෙනුයි අනුශාසනා කළේය.
- 2: 134 - (යුදෙව්වරුනි!) යඃකුබ්ගේ මරණාසන්න අවස්ථාවේ දී නුඹලා (ඔහුට) සමීපව සිටි(මින් ඔහුගේ අනුශාසනාවට කන් දෙමින් සිටි)යෙහු ද? එවිට ඔහු (යඋකුබ්) මාගෙන් පසුව නුඹලා කුමක් අදහන්නහුදැයි ඔහුගේ පුත්රයින්ට කී කල්හී, අපි ඔබගේ දෙවියා ද ඔබගේ පියවරුන් වන ඉබ්රාහීම්, ඉස්මායිල්, ඉස්හාක් යන අයගේ දෙවියා ද වන එකම දෙවි (අල්ලාහ්වම) අදහන්නෙමු. තවද, අපි ඔහු(අල්ලාහ්)ට සම්පූර්ණයෙන්ම අවනතවන්නෝ (මුස්ලිම්වරු) වෙමුයි ඔවුහු කීහ.
- 2: 135 - ඔවුන් පහව ගිය සමූහයකි. ඔවුනටය ඔවුන් සපයාගත්දෑ නුඹලාටය නුඹලා සපයාගත් දෑ ඔවුන් කරමින් සිටිදේ පිළිබඳව නුඹලාගෙන් ප්රශ්න කරනු නොලබන්නාහුය.
- 2: 136 - තවද නුඹලා යුදෙව්වන් වනුයි ද නැතහොත් කිතුනුවන් වනුයි ද (එසේ වුවහොත්) නුඹලා යහමඟ ලබන්නවුන් වන්නේයැයි (යුදෙව්වෝ හා කිතුනුවෝ මුස්ලිම්වරුන්ට) කීහ, එසේ නොව, අන් සෑම මඟකින්ම ඉවත් වී ඉබ්රාහීම්ගේ මඟම පිළිගනු. ඔහු (ඉබ්රාහීම්) අල්ලාහ්ට ආදේශ තබන්නන් අතුරින් කෙනෙක් නොවීයැයි ද, (මුහම්මද්!) නුඹ පවසනු.
- 2: 137 - අපි අල්ලාහ්ද අප වෙත පහළ කළ දෑද ඉබ්රාහීම්, ඉස්මායිල්, ඉස්හාක්, යඃකූබි හා අස්බාත්(යඃකූබ්ගෙන් පැවත එන්නන්)ටද, පහළ කළ දෑද තවද මූසාටද, ඊසාටද, දෙන ලද දෑ හා සියලූ නබිවරුන්ටද ඔවුන්ගේ රබ් (පරමාධිපති) විසින් දෙනු ලැබු දෑ(අණ පනත්)ද විශ්වාස කළෙමු. අපි ඔවුන් * [[2:}(නබිවරුන්) කිසිදු කෙනකු අතර ප්රභේදයක් නොකරමු. තවද අපි ඔහු(අල්ලාහ්)ට සම්පූර්ණයෙන්ම අවනත වුවෝ (මුස්ලිම්වරු) වෙමුයි කියනු.
- 2: 138 - එබැවින් නුඹලා විශ්වාස කළාක් මෙන් ඔවුහු ඒවා විශ්වාස කළාහු නම් ඔවුන් නියත වශයෙන්ම යහමඟ ලද්දෝ වෙති. තවද ඔවුහු (එසේ කිරීමට) පිටු පෑවාහු නම් නියත වශයෙන්ම ඔවුහු මුරණ්ඩු බවින් සිටිති. එබැවින් ඔවුන්ට එරෙහිව (ආරකෂා කිරීමට) අල්ලාහ් නුඹට ප්රමාණවත්ය. තවද ඔහු සර්වශ්රාවකය, සර්වඥානීය.
- 2: 139 - (නබි මුහම්මද්!) අල්ලාහ්ගේ වර්ණය ගන්න. අල්ලාහ්ගේ වර්ණයට වඩා කවරකුගේ වර්ණය ශ්රේෂ්ඨ වන්නේද? තවද අපි ඔහු(අල්ලාහ්)ටම අවනත වන්නෝ වෙමු.
- 2: 140 - අපගේ රබ්(පරමාධිපති)ද නුඹලාගේ රබ්(පරමාධිපති)ද (අල්ලාහ් වූ) ඔහුම වී සිටියදී නුඹලා අල්ලාහ් පිළිබඳව අප සමග විවාද කරන්නෙහුද? තවද, අපටය අප කළ දේ. නුඹලාටය නුඹලා කළ දේ. අපි ඔහු(අල්ලාහ්)ට පමණක් අවනත වන්නෝ වෙමුයි (නබි මුහම්මද්!) පවසනු.
- 2: 141 - නියත වශයෙන්ම ඉබ්රාහීම්, ඉස්මායිල්, ඉස්හාක්, යඃකූබ් හා අස්බාත් (යඃකූබ්ගෙන් පැවතෙන්නන්) යුදෙව්වරුන්ද නැතහොත් කිතුනුවන්ද වී සිටියැයි නුඹලා කියන්නහුද? ඛෙහෙවින් දන්නේ නුඹලාද නැතහොත් අල්ලාහ් දැයි (නබි මුහම්මද්!) පවසනු. තවද ඔහු වෙත ඇති අල්ලාහ්ගෙන් වූ සාක්ෂිය සඟවන්නේද (ඔහුට) වඩා අපරාධකරුවකු කවරෙක්ද? නුඹලා කරන දෑ පිළිබඳව අල්ලාහ් තැකීමක් නැත්තකු නොවේ.
- 2: 142 - ඔවුන් පහව ගිය සමූහයකි. ඔවුන්ටය ඔවුන් සපයා ගත් දෑ. නුඹලාටය නුඹලා සපයාගත් දෑ. තවද ඔවුන් කරමින් සිටි දේ පිළිබඳව නුඹලාගෙන් ප්රශ්න කරනු නොලබන්නාහුය.
- 2: 143 - (මුස්ලිම්වරුන්) මීට පෙර (සලාතයේ යෙදෙමින්) ඔවුන් යොමු වී සිටි කිබ්ලාහ්ව වෙතින් ඉවතට හැරෙන්නට කුමක් හේතුවීදැයි මන්ද බුද්ධික මිනිසුන් අසනු නොඅනුමානය. (නබි මුහම්මද්!) ඔවුන්ට පවසනු. නැගෙනහිරත් බටහිරත් අල්ලාහ්ටම(අයත්වන්නේ)ය. ඔහු(අල්ලාහ්)ට අභිමත වූවන් යහමඟට යොමු කරයි.
- 2: 144 - එසේම අපි නුඹලා මධ්යස්ථ සමූහයක් (උම්මතන් වසතන්) කළෙමු. සියලූ මනුෂ්යයින්(වර්ගයා)ට සාක්ෂිකරුවන් වියයුතු වීම පිණිස.
- 2: 145 - (නබි මුහම්මද්!) ඇත්තෙන්ම නුඹ අහස දෙසට නිතර නුඹගේ මුහුණ යොමු කරනු අපි දකින්නෙමු. නුඹගේ සිත සතුටු කරවන කිබ්ලාහ්ව(දෙස)ට අපි නුඹ යොමු කරවන්නෙමු. එබැවින් නුඹගේ මුහුණ (මක්කාහ්වේ) මස්ජිදුල් හරාම් දෙසට යොමු කරනු. (මින්මතු මුස්ලිම්වරුනි !) නුඹලා කොතැනක සිටියත් (සලාතයේ දී) නුඹලාගේ මුහුණු එදෙසට යොමු කරනු. නියත වශයෙන්ම ධර්ම ග්රන්ථය ලැබුවෝ, එය (කිබ්ලාහ්ව වෙනස් කිරීම පිළිබඳව වෙනස දන්වන ආඥාව) ඔවුන්ගේ රබ්(පරමාධිපති)ගෙන් ලැබූ සත්යයක් බව හොඳින් දනිති. ඔවුන් කරන දෑ පිළිබඳව අල්ලාහ් තැකීමක් නැත්තෙකු නොවේ.
- 2: 146 - මීට පෙර ධර්මග්රන්ථය දෙනු ලැබුවන්ට නුඹ සියලූ(ම අන්දමේ) සංඥා ගෙන ආවාද ඔවුහු නුඹේ කිබ්ලාහ්ව අනුගමනය නොකරති. නුඹද ඔවුන්ගේ කිබ්ලාහ්ව (මින්පසු) අනුගමනය කරන්නකු නොවේ. තවද ඔවුන් (යුදෙව්වන් හා කිතුනුවන්) අතුරින් ඇතැමෙක් අනෙකාගේ කිබ්ලාහ්ව අනුගමනය නොකරති. එබැවින් නුඹට පහළ වූ (මේ) දැනුමෙන් පසුවත් නුඹ ඔවුන්ගේ අභිලාෂයන් අනුගමනය කරන්නේ නම්, නුඹ නිසැකයෙන්ම අපරාධකරුවන්ගෙන් කෙනෙක් වනු ඇත.
- 2: 147 - (මීට පූර්වයෙහි) අප ධර්ම ග්රන්ථය පිරිනැමූ අය, එය (දැන් කිබ්ලාහ්ව බවට පත්කොට ඇති ස්ථානය) ඔවුන් තමන්ගේ දරුවන් හඳුනන ලෙසින්ම හඳුනා ගනිති. තවද, නියත වශයෙන්ම ඔවුන්ගෙන් පිරිසක් දැන දැනම සත්යය වසන් කරති.
- 2: 148 - (මෙම) සත්යය (සැබැවින්ම) නුඹගේ රබ්(පරමාධිපති)ගෙන් (ආ ආඥාවකි) එබැවින් නුඹ (මේ පිළිබඳව) සැකයක් පහළ කරන්නන්ගෙන් කෙනකු නොවනු.
- 2: 149 - (සලාත්හිදී යොමු විය යුතු) දිශාවක් සෑම කෙනකුටම ඇත්තේය. එබැවින් යහපත් ක්රියාවන්හි (එකිනෙකාට යුහුසුළුවී) උත්සාහ දරනු. නුඹලා කොතැනක සිටියත් අල්ලාහ් නුඹලා සියල්ල ගෙන්වනු ඇත. නියත වශයෙන්ම අල්ලාහ් සියලූ දෑ කෙරෙහි බලසම්පන්නය.
- 2: 150 - නුඹ කුමන බැහැරක සිටියත් නුඹගේ මුහුණ මස්ජිදුල් හරාම් වෙත යොමු කරනු. නියත වශයෙන්ම එය නුඹගේ රබ්(පරමාධිපති)ගෙන් වූ සත්යයමය. නුඹලාගේ ක්රියාවන් පිළිබඳව අල්ලාහ් තැකීමක් නැත්තකු නොවේ.
- 2: 151 - තවද නුඹ කුමන බැහැරක සිටියත් නුඹගේ මුහුණ මස්ජිදුල් හරාම් වෙත යොමු කරනු. (මුස්ලිම්වරුනි!) මිනිසුන් අතුරින් අසාධාරණ ජනයා හැර (අනෙක් අය) නුඹලාට විරුද්ධව තර්ක නොකරනු පිණිස, නුඹලා කොතැනක සිටියත් (සලාතයේදී) නුඹලාගේ මුහුණු එදෙසට යොමු කරනු. එම නිසා ඔවුනට බිය නොවනු. මටම බියවනු. එවිට නුඹලාට (පිරිනමන) මාගේ අනුග්රහය සම්පුර්ණ කළ හැකි වේ. නුඹලාටද සැබෑ සාර්ථකත්වයට මාර්ගය සොයාගත හැකිවනු ඇත.
- 2: 152 - (කිබ්ලාහ්ව පිළිබඳව අණපනත් අප පහළ කළේ අපගේ වරප්රසාදය පූර්ණ කිරීම ලෙසිනි) එලෙසම අපගේ වදන් නුඹලාට ඉදිරිපත් කරන්නා වූද නුඹලා(ගේ ජීවිත) පාරිශුද්ධ තත්ත්වයට පත් කරන්නාවුද ධර්ම ග්රන්ථයද ප්රඥාවද නුඹලාට උගන්වන්නා වූද නුඹලා නොදැන සිටිදේ නුඹලාට උගන්වන්නා වූද රසුල්වරයකු අප විසින් නුඹලා අතුරින් එවන ලදී.
- 2: 153 - එබැවින් නුඹලා මා සිහිපත් කරනු. මමද නුඹලා සිහිපත් කරන්නෙමි. තවද මට නුඹලා කෘතඥවනු. මට අකෘතඥ නොවනු.
- 2: 154 - විශ්වාසවන්තයිනි ඉවසීම හා සලාතය (නැමදුම) මගින් පිහිට පතනු. නියත වශයෙන්ම අල්ලාහ් ඉවසිලිමත් අය සමගය.
- 2: 155 - අල්ලාහ්ගේ මාර්ගයේ මරණයට පත්වන ලැබූ අය සම්බන්ධයෙන් (ඔවුන්) මළවුන් යැයි නුඹලා නොපවසනු. එසේ නොව (ඔවුහු) ජිවත්වන්නාහුය. නමුත් නුඹලා (එය) ප්රත්යකෂ කර නොගත්තෝය.
- 2: 156 - තවද බියෙන් හා සාගින්නෙන්ද වස්තූන්, ජීවිත හා බෝග(වල) පරිහානියෙන්ද අපි නුඹලාව පරීක්ෂා කරන්නෙමු. (මෙම පරීකෂණයන්හිදී නොසැළෙන) ඉවසිලිවන්තයින්ට (මුහම්මද්!) නුඹ ශුභ ආරාංච්ය දන්වා සිටිනු.
- 2: 157 - ඔවුන් කවරෙක්ද යත් ඔවුන් වෙත යම් විපතක් ඇති වූ විට ඔවුහු “අපි නියත වශයෙන්ම අල්ලාහ්ගේය. තවද අපි නියත වශයෙන්ම ආපසු යන්නේ ඔහු වෙතම යැයි” පවසති.
- 2: 158 - ඔවුන් හට ඔවුන්ගේ රබ්(පරමාධිපති) වෙතින් ආශීර්වාද හා දයාව ඇත. තවද යහමඟ ලද්දෝද ඔවුහුමය.
- 2: 159 - නියත වශයෙන්ම සෆා හා මර්වා (යන කඳූ දෙක) අල්ලාහ්ගේ සංකේතයන්ය. එබැවින් (අල්ලාහ්ගේ) ගෘහය වෙත හජ් නැතහොත් උම්රාහ් ඉටු කරන අයට ඒ (කඳූ) දෙක අතර තවාෆ් කිරීම වරදක් නොවේ. සත් ක්රියාවේ යෙදෙන අයට නියත වශයෙන්ම අල්ලාහ් සර්වඥයය, කෘතඥ පූර්වකය.
- 2: 160 - නියත වශයෙන්ම අප පහළ කළ පැහැදිලි සාධක හා යහමඟද එය (ධර්ම) ග්රන්ථයෙහි මිනිසුන් හට අප පැහැදිලි කළ පසුද සඟවන ඔවුනට අල්ලාහ් ශාප කරන්නේය. තවද ශාප කරන අයද ඔවුනට ශාප කරන්නෝය.
- 2: 161 - එහෙත් (ඒ පිළිබඳව) පශ්චාත්තාප වී (කළ වරදින් මිදී) හැඩ ගැසුනු අය හා (සඟවපු දෙය) එළිකරන්නන් වූ ඔවුනට මම ක්ෂමාශිලී වෙමි. සාමාව දානය කරන්නාද අසමසම කරුණාන්විතද වන්නාද මම වෙමි.
- 2: 162 - නියත වශයෙන්ම ප්රතිෙකෂ්ප කළ අයද ප්රතික්ෂේප කරන්නන් ලෙස මියගිය අයද ඔවුනට අල්ලාහ්ගේද මලක්වරුගේද සකල මනුෂ්ය වර්ගයාගේද ශාපය ඇත.
- 2: 163 - ඔවුහු (ශාප ලබමින්) සදහටම එහි වෙති. ඔවුනට දඬුවම සැහැල්ලූ නොකෙරෙනු ඇත. තවද ඔවුනට සමාවද නොදෙනු ලැබෙත්.
- 2: 164 - නුඹලාගේ දෙවියා එකම දෙවියෙකි. අපරිමිත දයාන්විත අසමසම කරුණාන්විත ඔහු (අල්ලාහ්) හැර වෙන දෙවියකු නැත.
- 2: 165 - අහස්වල හා මහපොළොවේ නිර්මාණයෙහිද දිවාරාත්රි මාරුවීමෙහිද මනුෂ්ය වර්ගයාගේ යහපත සඳහා (බඩු බාහිරාදිය පුරවා ගත්) සමුද්ර තරණයෙහි යෙදෙන යාත්රාවලද අල්ලාහ් (විසින්) අහසින් පහළ කරන ජලයෙහිද (මහපොළොව වියළි) මළ පසු එමගින් (වැසි ජලයෙන්) යළි පණ ගැන්වීමෙන් ද තවද, එහි විසුරුවා හැර ඇති සියලූම සතුන් කෙරෙහිද සුළඟ ඔබ මොබ යැවීමෙහිදීද අහස හා මහපොළොව අතර (අල්ලාහ්ගේ ආඥාවට යටත්ව ක්රියාකාරී වීමට) සූදානම් කරන ලද මේඝයන්හිද නියත වශයෙන්ම බුද්ධිමත් අයට සංඥාවන් ඇත.
- 2: 166 - (අල්ලාහ්ගේ ඒකීයත්වයට දෙස් දෙන මෙවැනි පැහැදිලි සංඥා දෘශ්යමානව තිබුණද) අල්ලාහ්ට සමානයන් තබන අය මනුෂ්යයන් අතර වෙති. ඔවුහු අල්ලාහ්ට ප්රේම කරන්නන් මෙන් ඒවාට ප්රේම කරති. තවද විශ්වාස කරන්නන් අල්ලාහ්ට ප්රේම කිරීමෙහිලා ඉතා දැඩිය. (පරලොවහීදී තමන්ට විඳින්නට නියමිතව ඇති) දඬුවම දකින විට නියත වශයෙන්ම සියලූ බලය ඇත්තේ අල්ලාහ්ට පමණක් බවත්, දඬුවම් කිරීමේදී අල්ලාහ් ඉතා දැඞ් බවත්, මෙවැනි අපරාධකරුවන්ට දැන් අවබෝධ වේ නම් (එය කොතරම් අගනේද)
- 2: 167 - (දඬුවම් පමුණුවන) එවිට (මෙලොවදී) අනුගමනය කරන ලද නායකයන් ඔවුන්ගේ අනුගාමිකයන්ට පිටුපානු ඇත. තවද ඔවුන් (සියලූ දෙනා) වේදනාකාරී දඬුවම දකිනු ඇත. තවද ඔවුන් අතර තිබූ සබඳකම් කැපී යනු ඇත.
- 2: 168 - (ඔවුන්) අනුගමනය කළ අය, අපට යළිත් වරක් (ලොවට) පෙරළා යන්නට ලැබේද? එසේ නම් ඔවුන් අද දින අපට පිටුපෑවාක් මෙන් අපද ඔවුන්ට පිටු පාන්නෙමුයි කියති. මෙසේ අල්ලාහ් ඔවුන් කළ ක්රියාවන් ඔවුන් කෙරෙහි දුක්කම්කටොලූ ලෙස ඔවුනට පෙන්වයි. තවද ඔවුන් (කිසි කලෙකත්) අපා ගින්නෙන් නික්මෙන්නෝ නොවෙති.
- 2: 169 - මනුෂ්යයිනි, මහපොළොවෙහි ඇති දේවල්වලින් හලාල් වූ(අනුමත කළ දේ)ත් පිරිසිදු වූත් දෙයම අනුභව කරනු. තවද ෂෙයිතාන්ගේ පියගැට අනුගමනය නොකරනු. නියත වශයෙන්ම ඔහු නුඹලාගේ ප්රකට හතුරාය.
- 2: 170 - නියත වශයෙන්ම, දුෂ්චරිතයෙහි හා අශිෂ්ට ක්රියාවන්හි යෙදීමටත් තවද නුඹලා නොදන්නා දේ අල්ලාහ් කෙරෙහි නුඹලා පැවසීමටත් ඔහු (ෂෙයිතාන්) නුඹලාට අණ කරයි.
- 2: 171 - අල්ලාහ් පහළ කළ දෑ පිළිපදින්නැයි ඔවුනට කී කල්හි, නැත අප අනුගමනය කරන්නේ අපේ මුතුන් මිත්තන් පුරුදු පුහුණු කළ දේ පමණකැයි ඔවුහු කියති. ඔවුන්ගේ මුතුන් මිත්තන් කිසිම අවබෝධයකින් තොරව හා යහමඟ ලැබීමකින් තොරව සිටියද. (ඔවුහු දිගටම ඔවුන් අනුගමනය කළ යුත්තෙහිද?)
- 2: 172 - (අල්ලාහ්ගේ මාර්ගය) ප්රතික්ෂේප කළ අයගේ (මානසික තත්ත්වයට) උපමාවක් නම් (එඬේරා තමන්ට හඬ ගසද්දීත්) කෑකෝ ගැසීම් මිස, කිසිවක් නොඇසෙන ගවරැළකට සමානය. (ඔවුහු) අඳය, ගොළුය, බිහිරිය, එබැවින් ඔවුනට (කිසිවක්) අවබෝධ නොවේ.
- 2: 173 - විශ්වාසවන්තයිනි, අප නුඹලාට සපයා ඇති පිරිසිදු දෙයින් අනුභව කරනු. තවද අල්ලාහ්ට කෘතඥ වනු, නුඹලා ඔහු (අල්ලාහ්) පමණක් අදහන්නේ නම්.
- 2: 174 - අල්ලාහ් නුඹලාට තහනම් කොට ඇති දේ නම්, මළ සතුන් රුධිරය හෝ ශුකර මාංශය හෝ අල්ලාහ්ට හැර අන් කිසිවකු(ගේ නාමය)ට ඝාතනය කරනු ලැබූ දේවල් වේ. එහෙත්, යමකුට (ධර්ම නීතිය) උල්ලංඝණය කිරීමේ චේතනාවක් නොමැතිවද අවශ්ය ප්රමාණය නොඉක්මවමින් (හුදෙක් අන් කිසිවක් කර ගැනීමට නොහැකි) නොවැළැක්විය හැකි තත්ත්වයක් නිසා මෙසේ තහනම් කළ කිසිවක් ආහාරය පිණිස ගැනීමට බලපෑමක් ඇති වුවහොත් ඔහුට පාපයක් සිදු නොවනු ඇත. නියත වශයෙන්ම අල්ලාහ් කෂමාශීලීය, දයාන්විතය.
- 2: 175 - නියත වශයෙන්ම අල්ලාහ් (තමාගේ නබිවරුන් මගින්) පහළ කළ ධර්ම ග්රන්ථයෙහි එන (අණ පනත් ආදි) දෑ සඟවමින්, එය සුළු මිළකට විකුණන්නන් ඔවුන්ගේ උදරය පුරවා ගන්නේ ගින්නෙන් මිසක් වෙනත් දෙයකින් නොවේ. තවද කියාමත් (මළවුන් කෙරෙන් නැගිටුවන) දිනයේදී අල්ලාහ් ඔවුන්ට කථා නොකරනු ඇත. තවද ඔවුන් පාරිශුද්ධ නොකරනු ඇත. ඔවුනට වේදනාකාරී දඬුවම් ඇත.
- 2: 176 - යහමඟ විකුණා දුර්මඟද (අල්ලාහ්ගේ) සමාව විකුණා දඬුවමද ලද්දෝ ඔවුහුමය. අපා ගින්න (විඳ දරා ගැනීම) කෙරෙහි ඔවුන්ගේ ඉවසීම කෙතරම් ආශ්චර්යමත් දෙයක්ද?
- 2: 177 - එය (ඔවුන් වේදනාවට භාජනය කිරීමට හේතුව) නියත වශයෙන්ම අල්ලාහ් සත්යයෙන් යුත් ග්රන්ථය පහළ කෙළේය. නමුත් ග්රන්ථය සම්බන්ධයෙන් මතභේද වූ අය තර්කයේ නියැළී (සත්යයෙන්) බොහෝ ඈතට යෑමයි.
- 2: 178 - නුඹලාගේ මුහුණු නැගෙනහිර හෝ බස්නාහිර දෙසට හැරවීම (පමණක්) යහකම නොවේ. එහෙත් යහකම නම් අල්ලාහ් ගැනද අවසාන දිනය ගැනද මලක්වරුන් ගැනද ධර්ම ග්රන්ථ ගැනද නබිවරුන් ගැනද විශ්වාස කර ඔහු (අල්ලාහ්) කෙරෙහි වූ ඇල්ම නිසා දේපළ නෑදැයින්ටද අනාථයින්ටද දිළින්දන්ටද මගීන්ටද යාචකයින්ටද වහලූන් මුදවා ගැනීමටද වැය කර සලාත්හි නිරතව zසකාත් ගෙවීමද වේ. තවද ඔවුහු පොරොන්දු වූ විට තම පොරොන්දුව ඉටු කරන දුෂ්කරතාවන්හිදීද දිළිඳූ බවේදීද (සත්ය හා අසත්යය අතර) සටනේදීද ඉවසිලිමත් වන්නෝ වෙති. ඔවුහු සත්යවාදීහුය. තවද බියබැතිමත් වූ අයද ඔවුහුමය.
- 2: 179 - විශ්වාසවන්තයිනි, මිනිමැරුම් සම්බන්ධයෙන් පළිගැනීම (නීතිය) නුඹලාට පනවා ඇත්තේය. නිදහස් මිනිසකු (මැරූ) නිදහස් මිනිසාද වහලකු (මැරූ) වහලාද ගැහැණියක (මැරූ) ගැහැණියද (ඝාතනය කළ යුතු වන්නේය.) එහෙත් (පීඩාවට පත්) ඔහුගේ සොහොයුරා (එනම් ලේ ඥාතීන්) විසින් ඔහු(මිනීමරුවා)ට බුරුලක් දක්වන්නට කැමැත්තේ නම් යුක්ති සහගතව (නිර්නය වූ වන්දිය) ඔහුට ඉටු කරමින් යහපත අනුගමනය කරන්න. මෙය නුඹලාගේ රබ්(පරමාධිපති)ගෙන් ලැබෙන සහනයක් හා දයාවක් වේ. එසේ නම් මින්පසු (මෙම සීමා නියමයන්) කවරකු හෝ උල්ලංඝණය කරන්නේද ඔහුට වේදනීය දඬුවමක් (ලැබෙනු) ඇත.
- 2: 180 - ප්රබුද්ධ ජනයිනි! (මෙම) පළිගැනීමේ නීතියෙන් නුඹලාට ජිවිතාරක්ෂාවක් ඇත. නුඹලාට අවබෝධ වන්නේ නම් මෙම නීතිය කඩ කිරීමෙන් නුඹලාට වැළකී සිටිය හැකිය.
- 2: 181 - නුඹලාගෙන් කෙනෙකු මරණාසන්න වී, (එවිට) ඔහු දේපළ තබා මිය යන්නේ නම්, දෙමාපියන්ට හා ඥාතීන්ට සාධාරණ ලෙස වසිය්යත් (අන්තිම කැමැත්ත) කළ යුතුය. (අල්ලාහ් කෙරෙහි) බිය බැතිමතුන් හට පැවරෙන යුතුකමකි ඒ.
- 2: 182 - යමකු එය(අන්තිම කැමැත්ත)ට සවන් දුන්නායින් පසු එය වෙනස් කළහොත් එහි පාපය එය වෙනස් කළ අය කෙරෙහිමය. නියත වශයෙන්ම අල්ලාහ් සර්වශ්රවණය. සර්වඥය.
- 2: 183 - යම් කෙනෙක් අන්තිම කැමැත්ත ප්රකාශ කරන්නාගෙන් දෝෂයක් හෝ අසාධාරණයක් ගැන බිය වෙත්ද එවිට ඔහු ඔවුන් (උරුමක්කාරයින්) අතර සමතයක් ඇති කෙරේද ඔහු කෙරෙහි පාපයක් නැත. නියත වශයෙන්ම අල්ලාහ් කෂමාශීලිය, අසමසම දයාන්විතය.
- 2: 184 - විශ්වාසවන්තයිනි නුඹලාට පෙර සිටි (නබිවරුන්ගේ අනුගාමිකයින්) අය කෙරෙහි පවරනු ලැබූවාක් මෙන් නුඹලා කෙරෙහි ද සව්ම් (උපවාසය) පවරා ඇත. මෙමගින් නුඹලාට (අල්ලාහ් කෙරෙහි) බිය බැතිමත් විය හැකිය.
- 2: 185 - (සව්ම්) නියමිත දින ගණනක්(ඉටුකළ යුතු)ය. ඉදින් නුඹලාගෙන් යමෙකු රෝගී වුවහොත් හෝ ගමනක යෙදී සිටියහොත් හෝ (ඔහු) එම දින ගණනම වෙනත් දිනවල (සව්ම් සමාදන් විය යුතුය.) තවද, එය ඉටු කිරීමට හැකි කෙනෙකු (සව්ම් සමාදන් නොවූයේ නම්) එයට (දිය යුතු) වන්දිය නම්, (එක් සව්ම් දිනයකට) එක් ඳිළින්දෙකුට ආහාර දන් දීමයි. යමෙකු සිය කැමැත්තෙන්ම මීට අමතර යහපත් යමක් කරන්නේ නම් එය ඔහුට යහපතක්ම වේ. එහෙත් නුඹලා දන්නේ නම් (වන්දි දීමට වඩා) සව්ම් සමාදන් වීමයි නුඹලාට වඩාත් යහපත් වන්නේ.
- 2: 186 - * [[2:රමළාන් මාසය (කවරාකාර මාසයක් වන්නේද යත්) මනුෂ්ය වර්ගයාට (පරිසමාප්ත) මඟපෙන්වීම හා (නිවැරදි මාර්ගය දක්වන) පැහැදිලි ඉගැන්වීම්වලින් යුක්ත හා (සත්යය හා අසත්යය තෝරාගැනීමේ) මිණුම් දණ්ඩ ද, සැපයෙන අල්-කුර්ආනය පිරිනමන ලද මාසය වේ. එබැවින් මෙම මාසය තුළ ජීවතුන් අතර සිටින කවරෙකු හෝ වේවා ඔහු එහි (එම මාසයේ) සව්ම් ඉටුකළ යුතුය. එහෙත් යමෙකු අසනීපයෙන් පසුවේ නම් හෝ ගමනක යෙදී සිටින්නේ නම් හෝ ඔහු එම දින ගණනට සමාන දින ගණනක් වෙනත් දිනවල (සව්ම් ඉටු) කළ යුතුය. අල්ලාහ් නුඹලාට සහනයක් සැලැස්වීමට කැමැතිය. නුඹලාට දුෂ්කරතාවක් ගෙන දීමට කැමති නොවේ. (එබැවින් නුඹලාට, මෙම ක්රමය දක්වනු ලබන්නේ සව්ම්) දින ගණන නුඹලා සම්පුර්ණ කොට (අල්ලාහ් විසින්) නුඹලාට යහමඟ පෙන්වාදීම වෙනුවෙන් නුඹලා අල්ලාහ් විභූතිමත් කිරීමට හා ඔහුට කෘතඥ වීම පිණිසය.
- 2: 187 - (නබි මුහම්මද්!) මාගේ ගැත්තන් මා පිළිබඳව නුඹෙන් විමසුවහොත් නියත වශයෙන්ම මා (ඔවුනට) ඉතා සමීපයැයි (පවසනු.) ප්රාර්ථනා කරන්නා (මා) අමතන විට (ඔහුගේ) ප්රාර්ථනාවට මම පිළිතුරු දෙමි. එබැවින් ඔවුහු ම(ගේ ඇමතීම)ට සවන් දෙත්වා. තවද මා කෙරෙහි විශ්වාස කරත්වා. (මින්) ඔවුනට නිවැරදි මඟපෙන්වීම ලබා ගත හැකිය.
- [[2:}
- 2: 188 - සව්ම් (උපවාස දිනයන්හි) රාත්රියේ දී නුඹලාගේ භාර්යාවන් සමඟ සංසර්ගය අනුමත කර තිබේ. ඔවුන් නුඹලාගේ සළුපිළි(වැනි)ය. නුඹලා ද ඔවුන්ගේ සළුපිළි(වැනි)ය. නුඹලා නුඹලාටම වංචනීක වූ බව අල්ලාහ් දැන සිටියේය. එබැවින් ඔහු නුඹලාගේ පශ්චත්තාපය පිළිගත්තේය. තවද, ඔහු නුඹලාට සමාව ද දුන්නේය. එනිසා දැන් නුඹලා ඔවුන් (භාර්යාවන්) සමඟ රාත්රි කාලයේ සංවාසයෙහි යෙදෙනු(හැකිය). තවද, අල්ලාහ් අනුමත කළ දැයින් ආස්වාදය ලබාගනු. තවද, අළුයම(කාලයෙ)හි කළු නූලෙන් සුදු නූල නුඹලාට පැහැදිලිව පෙනෙනතෙක් (ආහාර) අනුභව කරනු, පානය කරනු. අනතුරුව (මෙම සියලූ දෙයින්ම වැළකි) රාත්රිය එළඹෙනතුරු උපවාසය සම්පුර්ණ කරනු. එහෙත් නුඹලා මස්ජිද් (දේවස්ථාන)වල ඉඃතිකාෆ්හි (අල්ලාහ් මෙනෙහි කරමින්) රැඳී සිටින සමයේ (නුඹලාගේ භාර්යාවන් වන) ඔවුන් සමඟ සංවාසයෙහි නොයෙදෙනු. මේවා අල්ලාහ් නියම කර ඇති සීමාවන්ය. එබැවින් ඒ (සීමාවන්) කරා ළං නොවනු. මනුෂ්ය වර්ගයා (ඔවුන්ගේ වැරදි ගතිපැවතුම්වලින්) ආරක්ෂා වනු පිණිස අල්ලාහ් ඔවුන් වෙත සිය ආඥාවන් මෙලෙසින් පැහැදිලි කරයි.
- 2: 189 - තවද, නුඹලා එකිනෙකා අයුතු ලෙසින් නුඹලාගේ දේපළ අනුභව නොකරනු. තවද, මිනිසුන්ගේ දේපළවලින් කොටසක් පාපකාරී ලෙස අනුභව කිරීම සඳහා (එය වැරදි බව) නුඹලා දැන දැනම විනිශ්චය කරුවන් වෙත ඉදිරිපත් නොකරනු.
- 2: 190 - (නබි මුහම්මද්!) ඔවුහු චන්ද්රයා(ගේ වක්) පිළිබඳව නුඹෙන් විමසති. මේ වනාහි මිනිසුන්ට කාලය ද හජ් දිනයන් ද නිශ්චය කිරීමටැයි පවසනු. (හජ් දිනවල) නුඹලාගේ නිවෙස්වලට නුඹලා පසුපස දොරෙන් ඇතුළුවීම සත් ක්රියාවක් නොවේ. සැබෑ සත් ක්රියාව නම් කෙනෙකු (අල්ලාහ්ගේ අප්රසාදයට ලක්වීමෙන්) වැළකී සිටීමයි. තවද, නුඹලා නිවෙස්වලට එහි නිසි දොරවල්වලින් ඇතුළු වනු. අල්ලාහ්ට බිය බැතිමත් වනු. නුඹලා ජයග්රාහකයින් විය හැකිය.
- 2: 191 - තවද, නුඹලාට එරෙහිව සටන් කරන අය සමග අල්ලාහ්ගේ මාර්ගයේ සටන් කරනු. එහෙත් ආක්රමණයෙහි නොයෙදෙනු. නියත වශයෙන්ම අල්ලාහ් ආක්රමණිකයින් පි්රය නොකරයි.
- 2: 192 - ඔවුන් නුඹලා හා ද්වන්ද්ව සටනට එන විට ඔවුන් හා සටන් කරනු. තවද ඔවුන් නුඹලා පිටමං කළ අයුරින්ම නුඹලා ඔවුන්ව පිටමං කරනු. (මිනීමැරීම අයහපත් දෙයක් වුවද) ෆිත්නාහ් (හිංසනය) මිනීමැරීමටත් වඩා දරුණුය. නුඹලාට ඔවුන් මස්ජිදුල් හරාම් අසලදි පහර දුනහොත් විනා (එහිදී) ඔවුන්ට පහර නොදෙනු. ඔවුන් (පළමුව) නුඹලාට පහර දුනහොත් නුඹලාද ඔවුන්ට පහර දෙනු. කාෆීර්වරුන්(ප්රතික්ෂේප කරන්නන්)ට නිසි ප්රතිවිපාකය මෙලෙසය.
- 2: 193 - එහෙත් ඔවුන් (සටනින්) වැළකුණහොත් (නුඹලාද එසේ කළ යුතුයි.) නියත වශයෙන්ම අල්ලාහ් කෂමාශීලීය, දයාන්විතය.
- 2: 194 - තව දුරටත් ෆිත්නාහ් (කැරලිකාර) නොමැති තත්ත්වයක් එළඹෙන තුරුද, දීන් (අල්ලාහ් විසින් පිරිනැමුණු ජිවන මාර්ගය) අල්ලාහ්ටම පිහිටුවනු ලබන තුරුද නුඹලා ඔවුන් සමඟ සටන් කරනු. ඔවුන් (එයින්) වැළකුණහොත් (එතැන් සිට සටන් නොකළ යුතුය.) ලාලිමීන් (අපරාධකරුවන්) කෙරෙහි විනා (අනෙක් අය කෙරෙහි) සතුරුකමක් නොමැත.
- 2: 195 - (යුද්ධ කිරීම තහනම් කරන ලද) පූජනීය වූ මාසයට (එවැනි) පූජනීය මාසයක් සමාන වන්නේ(සතුරන්ද එයට ගෞරව කිරීමෙන්)ය. (එපරිද්දෙන්ම සියලූ) පූජනීය වස්තූන් කෙරෙහි පළිගැනීමේ නීතිය (බලපැවැත්වෙනු) ඇත. එබැවින් කවරෙක් හෝ නුඹලාට එරෙහිව පහර දෙමින් සීමාව කඩකරන්නේද ඔවුන් නුඹලා කෙරෙහි සීමාව කඩ කළ ප්රමාණයෙන්ම නුඹලාටද ඔවුනට එරෙහිව සීමාව කඩ කිරීමට හැකිය. තවද (සෑම විටම) අල්ලාහ්ට බිය බැතිමත් වනු. තවද (සැම විටම) අල්ලාහ් බිය බැතිමත් අය සමග සිටින බව දැන ගනු.
- 2: 196 - (නුඹලාගේ ධනය) අල්ලාහ්ගේ මාර්ගයෙහි වියදම් කරනු. නුඹලාගේම දෑතින් නුඹලා විනාශයට නොහෙළනු. විශිෂ්ට අයුරින් සියලූ දෙයම කරනු. නියත වශයෙන්ම විශිෂ්ට අයුරින් කටයුතු කරන්නවුන් අල්ලාහ් ඇලූම් කරයි.
- 2: 197 - නුඹලා හජ් සහ උම්රාහ් (ඉටුකිරීමට අධිෂ්ඨාන කරගත් විට අල්ලාහ් ප්රසාදයට පත් කිරීමට මෙම කාර්යයන්) ඉටු කරනු. එහෙත් නුඹලා (යම් තැනක) බාධා කරනු ලැබුවෙහි නම් නුඹලාට දිය හැකි හද්යු එකක් (සතෙකු ඝාතනය කොට අල්ලාහ්ට කැප කිරීම) පිරිනමනු. තවද, එම හද්යු (පිණිස වූ සතා) ඊට නියමිත තැනට එළඹෙන තුරු නුඹලා නුඹලාගේ හිස මුඩු නොකරනු. එහෙත් නුඹලා අතුරින් කවරෙකු හෝ රෝගීව සිටි නම් හෝ ඔහුගේ හිසෙහි යම් ආබාධයකින් පෙළෙන්නේ නම් හෝ ඔහු සව්ම් සමාදන් වීමෙන් හෝ දන්දීමෙන් හෝ සතෙකු කැප කිරීමෙන් හෝ ඒ වෙනුවෙන් වන්දි ගෙවිය යුතුයි. එහෙත් නුඹලා සුරක්ෂිතව සිටින කාලය තුළදී (හජ් කාලය ආරම්භ වීමට මත්තෙන්) මක්කාහ්වට පැමිණ හජ් ඉටු කිරීමට පෙර උම්රාහ් ඉටු කරමින් (මෙම අවස්ථාවෙන්) ප්රයෝජනය ගන්නා කවරකු වුවද තමාට හැකි හද්යු එකක් පිදිය යුතුය. එහෙත් එය පිරිනැමීමට ඔහුට වත්කමක් නොමැත්තේ නම් ඔහු හජ් සමය තුළ දින තුනක්ද නුඹලා ආපසු නිවෙස වෙත පැමිණි විට දින හතක්ද එනම් එකතුව දස දිනක් සව්ම් සමාදන් විය යුතුය. මෙම සහනය අදාළ වන්නේ තම පවුලේ අය මස්ජිදුල් හරාම් අසල පදිංච් නොවූ විටය. අල්ලාහ්ගේ මෙම පනත් උල්ලංඝණය කිරිමෙන් වළකිනු. දඬුවම් දීමේදී අල්ලාහ් ඉතා දරුණු බව මැනවින් දැනගනු.
- 2: 198 - * [[2:හජ් (කර්තව්යය සඳහා කාලය සැවොම දන්නා) නියමිත මාසයන්හීය. එබැවින් යමෙකු එ(ම මාසයන්)හි ඔහු සංසර්ගයෙන්ද, අශිෂ්ටකම්වලින් ද, වාදභේදාදි යෙන් ද, මුළුමනින්ම වැළකී සිටිය යුතුය. තවද, නුඹලා කරන කවර යහපතක් වුවද එය අල්ලාහ් දනී. (හජ් උදෙසා) අවශ්ය ආහාර ද්රව්යාදිය රැගෙන යනු. එමෙන්ම ඉතා උතුම් ද්රව්යය නම් තක්වාව (බිය බැතිමත්කම) වේ. ප්රබුද්ධ ජනයිනි, මට බිය බැතිමත් වනු.
- 2: 199 - (තවද මෙම හජ් ගමනේදී) නුඹලා නුඹලාගේ රබ්(පරමාධිපති)ගේ ත්යාගශීලත්වයේ පිහිට පැතුවහොත් එහි නුඹලාට කිසි වරදක් නැත. එතකුදු නොව නුඹලා අරෆාත්හි සිට ආපසු එන විට අල්-මෂ්අරුල් හරාම් (මුස්දලිෆා)හි නැවති අල්ලාහ් සිහිපත් කරනු. තවද ඔහු නුඹලාව යහමඟ යොමු කර ඇති පරිදිම නුඹලා ඔහු සිහිපත් කරනු. නුඹලා මීට පෙර නොමඟ ගියවුන් අතර වූහ.
- 2: 200 - ඉක්බිතිව (මුස්දලිෆාහි සිට) අනෙක් සියලූ මිනිසුන් ආපසු එන (මිනා) ස්ථානයෙන් නුඹලාත් ආපසු එනු. තවද අල්ලාහ්ගෙන් සමාව අයැදිනු. නියත වශයෙන්ම අල්ලාහ් කෂමාශිලීය, දයාන්විතය.
- 2: 201 - නුඹලා නුඹලාගේ (හජ්) වතාවත් ඉටුකළ පසු මීට පෙර (මිනාහී ගල් විසිකරන ජම්රා නමැති ස්ථානයෙහි රැස්වී) නුඹලා නුඹලාගේ මුතුන් මිත්තන් සිහි කරමින් සිටි පරිද්දෙන්ම නුඹලා අල්ලාහ් සිහිපත් කරනු. නැතහොත් ඊටත් වඩා උනන්දුවෙන් සිහිපත් කරනු. (මෙවැනි අවස්ථාවේදී) මිනිසුන් අතුරින් ඇතැමෙක් අප රබ්(පරමාධිපති) මෙලොවෙහිදි අපට භාග්යයන් දෙනු මැනවයි කියති. මෙවැන්නන්ට පරලොවෙ(මරණින් මතු ජීවිතයෙ)හි කිසිම කොටසක් නැත.
- 2: 202 - ඔවුන් අතුරින් තවත් පිරිසක් අපගේ රබ්(පරමාධිපති) මෙලොවදිත් අපට ප්රශස්ත දේ දෙන්න. පරලොවදීත් අපට ප්රශස්ත දේ දෙන්න. තවද අප අපායග්නියෙන් මුදවා ගනු මැනවයි කියති.
- 2: 203 - මෙවැන්නන්ට ඔවුන් උපයාගත් දැයින් භාග්යයක් (එලොව හා මෙලොව දෙකෙහිදීම) ඇත. තවද (මිනිසා කළ කී දේ ගැන) ගනුදෙනු බේරීමෙහිලා අල්ලාහ් වේගවත්ය.
- 2: 204 - තවද (මෙම) නියමිත දවස්වල අල්ලාහ් සිහිපත් කරනු. තවද කෙනකු දින දෙකකින් (පසු මිනාවෙන්) අප්රමාදව එන්නේ නම්, එය ඔහුට වරදක් නැත. (එසේ නැතහොත් ඊට වැඞ්යෙන් එක් දිනක් එහි) යමකු රැඳෙන්නේ නම් වුවද එය ඔහුට වරදක් නැත. මෙය බැතිමත්කමින් එහි දවස් ගත කළ අයටය. තවද අල්ලාහ්ට බිය බැතිමත් වනු. (එක්තරා දිනෙක) නියත වශයෙන්ම නුඹලා ඔහු වෙත එක්රැස් කරනු ලබන බව දැන ගනු.
- 2: 205 - මෙම ලෞකික ජීවිතයෙහි ඔහුගේ (දොඩමළු) කථා මගින් නුඹ මන්මත් කරවන පුද්ගලයෙක් මිනිසුන් අතර සිටී. ඔහු තම හෘදයාන්තරයෙහි (ඇති දේ) ගැන අල්ලාහ් සාකෂි වශයෙන් තබයි. (එහෙත්) ඔහු සත්යයේ දරුණු සතුරකි.
- 2: 206 - ඔහුට බලය ලැබුණු විට ඔහු මහපොළොවෙහි දුෂණය වැපිරීමටත් අස්වනු හා මිනිස් සංහතිය විනාශ කිරීමටත් සෑම උත්සාහයක්ම දරයි. එහෙත් (ඔහුගේ සාකෂිය වශයෙන් ඉදිරිපත් කළ) අල්ලාහ් දුෂණය අප්රිය කරයි.
- 2: 207 - අල්ලාහ්ට බියවනුයි ඔහුට කී විට ඔහුගේ පුහුමානය ඔහු පාපයෙහි ගිල්වයි. ඔහුට නිසි ස්ථානය අපායයි. එය නිසැකවම අයහපත් ස්ථානයකි.
- 2: 208 - අල්ලාහ්ගේ තෘප්තිය අපේකෂාවෙන් සිය (මුළු) දිවියම කැප කරන (වෙනත් ආකාරයේ) පිරිසක්ද මිනිසුන් අතර සිටිති. (තමාගේ එවැනි) ගැත්තන්ට අල්ලාහ් දයාබර වෙයි.
- 2: 209 - විශ්වාසවන්තයිනි මුළුමනින්ම ඉස්ලාමයට පිවිසෙනු. ෂෙයිතාන්ගේ පියවර අනුගමනය නොකරනු. ඔහු නුඹලාගේ ප්රකට සතුරාය.
- 2: 210 - නුඹලා වෙත මෙසේ පැහැදිලි ධර්මෝපදේශ ආවයින් පසු නුඹලා යළි (පෙර සිටි තත්ත්වයටම) වැටුණහොත් අල්ලාහ් සර්ව බලසම්පන්න බවත් සර්වප්රාඥ බවත් හොඳින් සිත තබාගනු.
- 2: 211 - (මෙවැනි පැහැදිලි ධර්මෝපදේශ ලැබීමෙන් පසුවත් මිනිසුන් නිවැරදි මාර්ගයෙහි ගමන් නොකරතොත්) අල්ලාහ්ද සුරදූතයින්ද වළාකුළු සෙවනෙහි පැමිණ ඔවුන්ගේ ඉරණම විසඳන තෙක් ඔවුහු බලාපොරොත්තුවෙන් සිටින්නාහුද?228 අවසානයේදී (විනිශ්චය සඳහා) සෑම දෙයක්ම අල්ලාහ් වෙත ඉදිරිපත් කරනු ඇත.
- 2: 212 - (නබි මුහම්මද්!) අපි ඔවුනට පැහැදිලි සංඥාවන් කොපමණ දුන්නෙමු දැයි ඉස්රාඊල් දරුවන්ගෙන් අසනු.229 යමකු අල්ලාහ්ගේ අනුග්රහය ඔහු වෙත පහළවීමෙන් (එය ඔහු ස්ථිර ලෙස දැනගත්) පසු එය වෙනස් කරන්නේද නියත වශයෙන්ම අල්ලාහ් දඬුවම් දීමෙහිලා දැඩි(බව ඔවුන් දැන සිටිය යුතු)ය.
- 2: 213 - කාෆිර් (ප්රතික්ෂේප කරන්නවුනට) ලෞකික ජීවිතය චිත්තාකර්ශන බවට පත්කරනු ලැබ ඇත. (එබැවින්) ඔවුහු විශ්වාසවන්තයින්ට සරදම් කරති. එහෙත් (අල්ලාහ්ට) අවනත වන අයගේ (තත්ත්වය) මළවුන් කෙරෙන් නැගිටුවන දිනයේ ඔවුනට වඩා ඉහළය. තවද අල්ලාහ් තමාට අභිමත වූ කවරකුට වුවද අප්රමාණ ලෙස (භෝග සම්පත්) පිරිනමයි.
- 2: 214 - (මුලදී) සියලූ මිනිස්සු (එකම ධර්මයක් පිළිගත්) සමූහයක් වශයෙන් සිටියහ. (පසුව ඔවුහු භේද වූහ.) එවිට අල්ලාහ් ශුභාංරචිය දෙන්නා වූද අවවාදානුශාසනා කරන්නා වූද නබිවරයන් එව්වේය. තවද ඔවුන් මතභේද වූ දැයෙහි මිනිසුන් අතර විනිශ්චය කිරීම පිණිස ඔවුන් (නබිවරුන්) සමග සත්යය ග්රන්ථද පහළ කළේය. පැහැදිලි සාධකයන් ඔවුනට පහළ වූවායින් පසු, එය ලැබූ අය එකිනෙකාට ඉහලින් සිටීමට මිස, ඒ ගැන භේදභින්න නොවූහ.230 ඔවුන් සත්යය පිළිබඳව මතභේද වූ දේ ගැන (නබිවරුන්) විශ්වාස කළ අයට අල්ලාහ් ඔහුගේ අනුග්රහයෙන් යහමඟ පෙන්වූයේය. අල්ලාහ් (තමාට) අභිමත වූ අය සෘජු මාර්ගය වෙත යොමු කරයි.
- 2: 215 - නුඹලාට පෙර සිටි (විශ්වාසවන්තයින් වූ) අයට සිදු වූ වේදනා දුක් කරදර වැනි දේ නුඹලා නොලබාම, නුඹලාට ස්වර්ගයට පිවිසිය හැකි වන්නේ යැයි නුඹලා සිතන්නෙහුද? ඔවුනට දිළිඳු භාවයද පීඩාවද ඇති විය. තවද (එවකට සිටි) රසූල්වරයාද ඔහු සමග සිටි විශ්වාසකයින්ද අල්ලාහ්ගේ පිහිට කවර විටක ඒ දැයි හඬ නගන තුරු ඔවුහු කම්පනයට භාජනය කරනු ලැබූහ. දැනගනු, (මුඃමින්වරුන්ට) නියත වශයෙන්ම අල්ලාහ්ගේ පිහිට ළඟම ඇත.
- 2: 216 - ඔවුහු තමන් වියදම් කළ යුත්තේ කුමක්දැයි (නබි මුහම්මද්) නුඹෙන් විමසති. නුඹලා (යහපත උදෙසා) වැය කරන දෑ (නුඹලාගේ) දෙමාපියන්, ඥාතීන්, අනාථයින්, දිළින්දන් හා මඟීන් උදෙසා වැය කරනු. නුඹලා කවර යහපතක් කළද නියත වශයෙන්ම අල්ලාහ් ඒ පිළිබඳව හොඳ හැටි දනී.
- 2: 217 - එයට නුඹලා අකමැති වුවද (ධර්ම) යුද්ධය නුඹලාට අනිවාර්ය කොට ඇත. එය නුඹලාට යහපතක්ව තිබියදී, නුඹලා යමකට අකමැති විය හැකිය. තවද එය නුඹලාට නපුරක්ව තිබියදී, නුඹලා යමකට කැමැති විය හැක. අල්ලාහ් දනී. නමුත් නුඹලා නොදනී.
- 2: 218 - (නබි මුහම්මද්!) තහනම් වූ මාසවල සටන් කිරීම සම්බන්ධයෙන් ඔවුහු, නුඹෙන් විමසති. මෙ(මාසයෙ)හිදී සටන් කිරීම මහ පාපයකි. එහෙත් අල්ලාහ්ගේ මාර්ගයෙහි (වන මිනිසුන්ට) බාධා කිරීමද ඔහු (අල්ලාහ්) ප්රතික්ෂේප කිරීමද (අල්ලාහ් අදහන්නන්) මස්ජිදුල් හරාමය වෙත යාමෙන් වැළැක්වීමද (පූජනීය වූ) එම ස්ථානයේ පදිංචිකරුවන් එතැනින් පිටමං කිරීමද යන මේවා (එකී තහනම් මාසයේ සටන් කිරීමට) වඩා අල්ලාහ් කෙරෙහි බෙහෙවින් බරපතල(පාපී ක්රියාවන්)ය. වද හිංසාදිය කිරීම (මිනිස් ඝාතනයට වඩා බෙහෙවින් අනර්ථකාරී විය.) හැකිනම් ඔවුන් නුඹලා නුඹලාගේ ධර්මයෙන් හරවන තෙක් නුඹලා හා සටන් කරනු ඇත. (එහෙත් මෙය හොඳින් සිහියට ගනු.) නුඹලාගෙන් කවරකු හෝ තමාගේ දීන් (ධර්මය) හැර දමා කාෆිර් (ප්රතික්ෂේප කළ) කෙනකු ලෙස මිය ගියහොත් ඔවුන්ගේ ක්රියාවන් මෙලොවදීත් පරලොවදීත් නිෂ්ඵල වන්නේය. නිරයේ හිමිකරුවෝ ඔවුහුමය. ඔවුහු සදාකාලිකව එහි රැඳෙති.
- 2: 219 - නියත වශයෙන්ම (අල්ලාහ්) විශ්වාස කළ අයද තවද, (සිය ගම් හා නිවෙස් අතහැර) සංක්රමණය කළ අයද අල්ලාහ්ගේ මාර්ගයේ (සෑම ප්රයන්තයක්ම දැරූ) ජිහාද් කළ අයද ඔවුහු අල්ලාහ්ගේ දයාව අපේක්ෂා කරති. අල්ලාහ් කෂමාශීලිය, දයාන්විතය.
- 2: 220 - (නබි මුහම්මද්!) සුරාපානය හා දු කෙළිය පිළිබඳව ඔවුහු නුඹගෙන් විමසති. ඒ දෙකෙහිම අතිමහත් අනර්ථයන් ඇත. මිනිසුන්ට එහි යම් ප්රයෝජන ද ඇත. එහෙත් එම දෙකෙහිම ඇති අනර්ථය දෙකෙන්ම සිදුවන ප්රයෝජනයට වඩා අති විශාල යැයි පවසනු. තවද, (අල්ලාහ් වෙනුවෙන්) කුමක් වැය කළ යුත්තෙමු දැයි ඔවුහු නුඹගෙන් විමසති. (නුඹලාගේ) අවශ්යතාවයට වඩා ඇති දෑ(වියදම් කරනු)යි පවසනු. මෙසේ අල්ලාහ් අණපනත් නුඹලාට පැහැදිලිව ඉදිරිපත් කරයි, නුඹලාගේ සිතා බැලීම පිණිසය.
- 2: 221 - මෙලොව හා එලොව පිළිබඳව (මෙසේ අල්ලාහ් ඔහුගේ ආයතයන් නුඹලාට පැහැදිලි කරයි.) තවද (නබි මුහම්මද්!) ඔවුහු අනාථයින් පිළිබඳව නුඹගෙන් ප්රශ්න කරති. ඔවුන්ට යහකම් වන ආකාරයට කටයුතු කිරීම ඉතාමත් උතුම්ය. නුඹ ඔවුන් සමග එක්ව සමානාත්මතාවයෙන් ජීවත්වුවහොත් ඔවුන් නුඹේ සහෝදරයින්ය. (එම නිසා එහි වරදක් නැත.) අනර්ථය පතන තැනැත්තාද යහපත පතන තැනැත්තාද අල්ලාහ් මැනවින් දනී. අල්ලාහ්ට අභිමත වී නම් ඔහු (අල්ලාහ්) නුඹලාට දැඩි ලෙස ක්රියා කරයි. නියත වශයෙන්ම ඔහු (අල්ලාහ්) සර්ව බලධාරී, සර්වඥ (යැයි පවසනු.)
- 2: 222 - (අල්ලාහ්ට අන්අයව)සම කරන ස්ත්රින් ඔවුන් විශ්වාස කරන්නවුන් වන තෙක් නුඹලා ඔවුන් විවාහ නොකරගනු. (අල්ලාහ්ට අන් අයව) සම කරන ස්ත්රියක් නුඹලාගේ සිත් ඇදගන්නී වුවද විශ්වාස කරන වහල් ස්ත්රිය ඇයට වඩා නියත වශයෙන්ම හොඳය.(අල්ලාහ්ට අන්අයව) සම කරන පුරුෂයින් විශ්වාස කරන්නවුන් වනතෙක් ඔවුනට (විශ්වාස වන්තයින්ගේ දූවරුන්) නුඹලා විවාහ කර නොදෙනු. ඔවුන් (සම කරන්නන්) නුඹලාගේ සිත් ඇද ගන්නෙකු වුවද විශ්වාස කරන වහලා ආදේශ තබන්නාට වඩා හොඳය. ඒ අය නුඹලා නිරගින්න කරා කැඳවති. නමුත් අල්ලාහ් සිය දයාව කරණ කොට නුඹලා ස්වර්ගය වෙත හා (ඔහුගේ) සමාව වෙත කැඳවයි. ඔවුන්ට අවධාරණය වීම පිණිස අල්ලාහ් ඔහුගේ ආයාත් මිනිසුන්ට මෙසේ පැහැදිලි කරයි.
- 2: 223 - ඔවුහු (ස්ත්රින්ගේ) මාස් ශුද්ධිය පිළිබඳ නුඹගෙන් අසති. එය අපිරිසිදු තත්ත්වයකි. එබැවින් මාස් ශුද්ධි කාලය තුළ ස්ත්රීන්ගෙන් වෙන්වී සිටිනු. ඔවුන් පිරිසිදු තත්ත්වයට එළඹෙන තුරු ඔවුන් වෙත නොයනු. ඔවුන් පිරිසිදු තත්ත්වයට පත් වූ විට අල්ලාහ් නුඹලාට අණකොට ඇති පරිද්දෙන්ම ඔවුන් වෙත යනු. නියත වශයෙන්ම අල්ලාහ් (පාපයෙහි) පසුතැවිලි වන්නවුන් පි්රය කරන්නේය. තවද පිරිසිදු වන්නවුන්ද ප්රිය කරන්නේ යැයි (නබි මුහම්මද්!) පවසනු.
- 2: 224 - නුඹලාගේ භාර්යාවන් නුඹලාට කෙත වේ. එබැවින් නුඹලාට රිසි පරිදි නුඹලාගේ කෙත කරා යනු. නුඹලාගේ අනාගතය වෙනුවෙන් (හොඳ දෙය) නුඹලා ඉදිරිපත් කරනු. අල්ලාහ්ට බියවනු. නියත වශයෙන්ම නුඹලා, ඔහු (අල්ලාහ් මළවුන් කෙරෙන් නැගිටුවන දිනයේ) හමුවන බව දැනගනු. තවද විශ්වාසවන්තයින්ට ශුභාරංච්ය දෙනු.
- 2: 225 - යහකම් කිරීම, අල්ලාහ් කෙරෙහි බිය බැතිමත්වීම හා මිනිසුන් අතර සාමය ඇති කිරීම යනාදියට එරෙහිව දිවුරීමට අල්ලාහ්ගේ නාමය පාවිච්චි නොකරනු. (අල්ලාහ්) සර්වඥානීය, සර්වඥය.
- 2: 226 - චේතනාවකින් තොරව හෝ අර්ථ විරහිතව නුඹලාගේ පලකට නැති දිවුරුම් සම්බන්ධයෙන් දඬුවම් විදීමට අල්ලාහ් නුඹලා පාත්ර නොකරයි. එහෙත් නුඹලාගේ සිතට එකඟව ඕනෑකමින් දුන් දිවුරුම් අරබයා අල්ලාහ් නිසැකවම නුඹලා දඬුවමට පාත්ර කරනු ඇත. අල්ලාහ් කෂමාශීලීය. ඉවසන සුළුය.
- 2: 227 - තම භාර්යාවන්ගෙ(ලිංගික ජීවිතයෙ)න් ඈත් වී සිටීමට දිවුරන අයට (එහිලා අවසාන තීරණයක් ගැනීම සඳහා) සිවු මසක් බලාපොරොත්තු විය හැකිය. ඔවුන් (දිවුරීමෙන් වෙනස් වී තම බිරිය වෙත ඒ කාලය තුළම) යළි පැමිණියේ නම් නිසැකවම අල්ලාහ් ක්ෂමාශීලීය, දයාන්විතය.
- 2: 228 - ඔවුහු තලාක් (දික්කසාද වීම) තීරණයෙහි ස්ථිරව සිටියෙහු නම්, ඇත්තෙන්ම අල්ලාහ් සර්වශ්රවණය සර්වඥය.
- 2: 229 - දික්කසාද වූ ස්ත්රීන් මාස් ශුද්ධි තුනක් ගතවන තෙක් තමන් (ඉද්දාහ් නමින් හදුන්වන අවිවාහකත්වයෙහි) බලාපොරොත්තුව සිටිය යුතුය. ඔවුහු අවංකවම අල්ලාහ් සහ අවසන් දිනය විශ්වාස කරත් නම් අල්ලාහ් විසින් ඔවුන්ගේ ගර්භාෂයන් තුළ නිර්මාණය කළ දේ සැඟවීම ඔවුන්ට නීත්යානුකූල නොවේ. ඔවුන් හා යළි සමාදාන වීමට කැමති වෙතොත් (මෙම පොරොත්තු කාලය තුළ තමන්ගේ බිරියන් වූ) ඔවුන් ආපසු ගෙන්වා ගැනීමට ඔවුන්ගේ ස්වාමි පුරුෂයන්ට උපරිම හිමිකම් ඇත. සාධාරණ හේතූන් අනුව ස්ත්රීන් කෙරෙහි පුරුෂයින්ට ඇති අයිතිවාසිකම් වැනි අයිතිවාසිකම් ඔවු(ස්ත්රි)න්ටද පුරුෂයන් කෙරෙහි ඇත. එහෙත් පුරුෂයන්ට ඔවුන්ට වඩා ඉහළ තත්ත්වයක් ඇත. අල්ලාහ් සර්ව බලධාරි හා සර්වඥානිද වේ.
- 2: 230 - (තමා දික්කසාද කළ භාර්යාව එම ස්වාමිපුරුෂයාම නැවත වරක් භාර්යාව වශයෙන් තබා ගැනීමට අවසර ඇති) තලාක් (දික්කසාදය) දෙවරක් (උච්චාරණය කළ හැකි)ය. අනතුරුව නිසි ගරු සරු ඇතිව (භාර්යාව තමා වෙත) රඳවා ගැනීම හෝ විනීතභාවයෙන් යුතුව අත්හැරීම සිදුකළ යුතුය. එසේ (අත්හැරීම) සිදුකළ හොත් නුඹලා විසින් ඔවුනට දෙනු ලැබූ දෙයින් කිසිවක් හෝ ආපසු ගැනීම නුඹලාට නීති්යානුකූල නොවේ. එහෙත් අල්ලාහ් විසින් පනවන ලද සීමාවන් ඇතුළත ක්රියා කිරීමට ඔවුන් දෙදෙනාට නොහැකි වෙතැයි කියා ඔවුන් දෙදෙනා අපේක්ෂා කරතොත්ද තවද ඔවුන් දෙදෙනාට අල්ලාහ් විසින් පණවන ලද සීමාවන් රකින්නට බැරියැයි (මැදිහත් කරුවන් වන) නුඹලා තුළද භීතියක් ඇතිවී නම් භාර්යාව ස්වාමියාට වන්දියක් වශයෙන් යමක් දීමෙන් (ඇය තලාක් ලබා ගැනීම) ඔවුන් දෙදෙනා කෙරෙහි වරදක් නැත. මෙය වූ කලී අල්ලාහ් විසින් පනවා ඇති සීමාවන් වේ. එබැවින් ඒවා උල්ලංඝණය නොකරනු. කිසිවෙක් අල්ලාහ්ගේ සිමාවන් කඩකරන්නේද ඔවුහුමය වරදකරුවෝ.
- 2: 231 - තවද ඔහු (ස්වාමිපුරුෂයා, තුන්වන වතාවටත්) ඇය තලාක් කළහොත් (මෙම තලාක්වලට පසු) ඇය වෙනත් පුරුෂයකු හා විවාහ වී, ඔහුද තලාක් කරන තුරු ඇය ඔහුගේ (පළමුවැනි ස්වාමිපුරුෂයාගේ) නීත්යානුකූල භාර්යාව නොවන්නීය. අල්ලාහ් විසින් පනවා ඇති සීමාවන් ඇතුළත හැසිරීමට (පළමු ස්වාමිපුරුෂයා හා ඈ වන) ඒ දෙදෙනාටම හැකි යැයි ඒ දෙදෙනාට හොඳින්ම ඒත්තු ගොස් තිබේ නම්, ඔවුන් (ඇයගේ ඉද්දාහ් කාලයෙන් පසු) යළි (විවාහ වී) සරණබන්ධනයට ඇතුළත් වීම ඔවුන් දෙදෙනාට වරදක් නැත. මෙය අල්ලාහ්ගේ සීමාවන් වේ. (ඒවා කඩකිරීමෙන් සිදුවන ඵලවිපාකයන් ගැන) දන්නා මිනිසුන්ට අල්ලාහ් මෙසේ පැහැදිලි කරයි.
- 2: 232 - නුඹලා ස්ත්රීන්ට තලාක්දී ඔවුන්ගේ (ඉද්දාහි) දින සීමාව (පිරෙන්නට ළං) වූ විට සාධාරණ අන්දමින් ඔවුන් හොඳින් රඳවා ගනු. නැතහොත් සිරිත් පරිදි ඔවුන් මුදා හරිනු. නුඹලා ඔවුනට හිරිහැර වනසේ හෝ අල්ලාහ්ගේ නීති සීමාව ඉක්මවන සේ හෝ ඔවුන් රඳවා නොගනු. තවද යමෙක් මෙසේ කරයි නම්, නිත්ය වශයෙන්ම ඔහු තමාටම අපරාධ කරගත්තේය. තවද අල්ලාහ්ගේ ආයාත් (වදන්) සරදම් වශයෙන් නොගනු. තවද අල්ලාහ් නුඹලාට දුන් අනුග්රහයන්ද එමගින් නුඹලාට අනුශාසනා දෙමින් නුඹලා වෙත පහළ කළ ධර්ම ග්රන්ථද ප්රඥාවද සිහිකරනු. අල්ලාහ්ට බියවනු. නියත වශයෙන්ම අල්ලාහ් සියලූ දෑ ගැන සර්වඥය.
- 2: 233 - නුඹලා ස්ත්රීන්ට තලාක් දී ඔවුන්ගේ (ඉද්දාහි) දින සීමාව පිරුණු විට සාධාරණ අන්දමින් ඔවුන්ගේ පුරුෂයින් පාවාගෙන (එක්වී විසීමට) ඔවුන් කැමති නම් ඔවුන්ට බාධා නොකරනු. මෙය අල්ලාහ් පිළිබඳවද අවසාන දිනය පිළිබඳවද නුඹලාගෙන් යමෙක් විශ්වාස කරයි නම්. මෙසේ (වැළකිය යුතු දෙයින්) නුඹලාට උපදෙස් දෙනු ලැබේ. මෙය නුඹලාට ඉතා හොඳය. තවද පිරිසිදුය. (නුඹලාට යහපත් දේ කුමක්දැයි) අල්ලාහ් දනී. (ඒවා) නුඹලා නොදනී.
- 2: 234 - (තමන්ගේ ළදරුවන්ට) කිරි පෙවීමේ කාලය සම්පූර්ණ කිරීමට (පියවරුන්) අදහස් කළහොත් මව්වරුන් ඔවුන්ගේ ළදරුවන්ට සම්පූර්ණ දෑ අවුරුද්දක් කිරි පෙවිය යුතුය. මෙවැනි අවස්ථාවන්හිදී ඔවුනට (මව්වරුන්ට) සාධාරණ අන්දමින් කෑම සැපයීමද ඇඳූම් දීමද (ළදරුවාගේ) පියා වෙත ඔහුගේ තත්ත්වය අනුව පැවරී ඇත. යම් කෙනකුට ඔහුගේ ශක්ති ප්රමාණයට මිස බල නොකරනු ලැබේ. මවට ඇගේ දරුවා නිසා හිංසා නොකළ යුතුයි. තවද ඔහුගේ දරුවා නිසා පියාටද, (හිංසා නොකළ යුතුයි) ළදරුවාගේ පියා මළහොත් මෙවැනි දැය (පියා ළදරුවා පෝෂණය කළාක් මෙන් පෝෂණය කිරීම) උරුමක්කාරයින් වෙත පැවරෙයි. ඔවුන් (මව් පිය දෙදෙනා) තමන් අතර අන්යොන්ය සාකච්ඡාවෙන් ඒකමතිකව ළදරුවා කිරි අරවන්නට අදහස් කළහොත් ඔවුන් දෙදෙනා කෙරෙහි වරදක් නැත. නුඹලාගේ ළදරුවන්ට (කිරි මවක ළවා) කිරි දීමට නුඹලා කැමති නම්, (ළදරුවාගේ කිරි මවට) නුඹලා විසින් දිය යුතු දැය මැනවින් දුනහොත් (එසේ කිරි මවක ළවා කිරි දීම) නුඹලා කෙරෙහි වරදක් නැත. අල්ලාහ්ට බිය වනු. නියත වශයෙන්ම අල්ලාහ් නුඹලා කරන දෑ මැනවින් දකින බව දැනගනු.
- 2: 235 - නුඹලා අතුරින් කවරකු හෝ භාර්යාවන් හැර දමා මියයෙත් නම් (ඒ හෙයින්) ඔවුන් (භාර්යාවන්) සිව් මසකුත් (දින) දහයක් ඉද්දාහ් තත්ත්වයේ (බලාපොරොත්තු) විය යුතුය. ඔවුන්ගේ ඒ දින ගණන පිරුණ කල්හි ඔවුන් තමන් කෙරෙහි සාධාරණය අනුව කරන දැයෙහි නුඹලාට වරදක් නැත. අල්ලාහ් නුඹලා කරන දේ පිළිබඳව පූර්ණ වශයෙන් දනී.
- 2: 236 - (තම ස්වාමිපුරුෂයා මියගිය නිසා ඉද්දාහී සිටින) ස්ත්රීන්ට විවාහය පිළිබඳව දැන්වීමේ දී නුඹලා ඇඟවීමෙන් ඒ ගැන දැන්වීම හෝ නුඹලාගේ සිත්තුළ තබාගැනීම හෝ නුඹලා කෙරෙහි වරදක් නැත. නුඹලා ඔවුන් සිහි කරන්නෙහු යැයි අල්ලාහ් දනී. එහෙත් සාධාරණය අනුව නුඹලා කියන කියමන මිස රහසින් ඔවුනට පොරොන්දුවක් නොදෙනු. (ඉද්දාහ්) දින පිරෙන තෙක් ඔවුන් සරණපාවා ගැනීමේ ගිවිසුම ඇති කිරීමට තීරණය නොකරනු. නුඹලාගේ සිත්හි ඇතිදේ අල්ලාහ් දන්නා බව දැනගනු. එබැවින් ඔහුට බියවනු. නියත වශයෙන් අල්ලාහ් කෂමාශීලී හා ඉවසිලිවන්ත බවද දැනගනු.
- 2: 237 - නුඹලා ඔවුන් ස්පර්ශ (මෛථූන) නොකොට හෝ නුඹලා ඔවුන්ට (මහර් වශයෙන්) දියයුතු දෑ නියම නොකොට හෝ සිටියදී ස්ත්රීන්ට නුඹලා තලාක් දුනහොත්, නුඹලා කෙරෙහි වරදක් නොමැත. (එවිට මහර් දීම අනිවාර්ය නොවේ.) නමුත් ඔවුනට මුත්ආ (යැපෙන්නට දෙයක්) දෙනු. පොහොසතා ඔහුගේ වත්කම අනුවද දිළින්දා ඔහුගේ වත්කම අනුවද (ඔවුන්ගේ දිවිපෙවෙත සඳහා යැපෙන්නට) දෙන දීමනාව සාධාරණ අන්දමින් දිය යුතුය. මෙය සත්පුරුෂයන් කෙරෙහි (පැවරී ඇති) පරම යුතුකමකි.
- 2: 238 - ඔවුනට නුඹලා මහර් නියම කර, නුඹලා ඔවුන් (මෛථූන) ස්පර්ශ කරන්නට පෙර, නුඹලා ඔවුනට තලාක් දුනහොත්, නුඹලා නියම කළ (මහර්) දැයින් අඩක් දිය යුතුය. ඔවුන් සානුකම්පිත වුවහොත් හෝ නැතහොත් සරණ බන්ධනය කවරකු අතින් සිදු වුවද, ඔහු සානුකම්පිත වුවහොත් හෝ මිස. තවද නුඹලා සානුකම්පිත වීම (අල්ලාහ් කෙරෙහි) බැතිමත් භාවයට ඉතා ළංවීමකි. නුඹලා අතර ත්යාගශීලිභාවය අමතක නොකරනු. නියත වශයෙන් අල්ලාහ් නුඹලා කරන දේ පිළිබඳව පරික්ෂාවෙන් බලා සිටියි.
- 2: 239 - (පස්වේල) සලාතයන්හිද (විශේෂයෙන්) මධ්යකාල සලාතයෙහිද නුඹලා සැලකිලිමත් වනු. තවද අල්ලාහ් ඉදිරියේ බැතිමත්ව නැගිට සිටිනු.
- 2: 240 - නුඹලා බියට පත් වූ (තත්ත්වයක සිටියහොත්) පාගමනේ යෙදී සිටියදී හෝ වාහන මත සිටියදී හෝ (ඒ ඉරියව්වෙන්ම සිට සලාතය ඉටු කරනු.) යළි නුඹලා නිරුපද්රිත වුවහොත් නුඹලා නොදැන සිටි දේ නුඹලාට ඉගැන්වූ පරිදි අල්ලාහ් සිහිපත් කරනු.
- 2: 241 - තවද නුඹලා අතුරින් කවරකු භාර්යාවන් හැර දමා මියයෙත් නම් ඔවුන් (භාර්යාවන් නිවසින් පිටුවහල් නොකර) අවුරුද්දක් ගතවන තෙක් නුඹලාගෙන් යැපෙන්නට දෙයක් ලැබෙන ලෙස ඔවුන්ගේ බිරියන් වෙනුවෙන් අන්තිම කැමැති (පත්රයක්) ප්රකාශ කළ යුතුයි. ඔවුන් නිවසින් පිටවුවහොත් සාධාරණ අන්දමින් ඔවුන් තමන්ට කර ගන්නා දැයෙහි නුඹලාට වරදක් නැත. අල්ලාහ් සර්ව බලසම්පන්නයල සර්වඥය.
- 2: 242 - තලාක් කියනු ලැබූ ස්ත්රින්ට සාධාරණ අන්දමින් (ඔවුනගේ) පැවැත්මට අවශ්ය යැපීමේ දීමනාවන් දිය යුතුයි. මෙය බැතිමතුන් කෙරෙහි පරම යුතුකමකි.
- 2: 243 - මෙලෙස අල්ලාහ් ඔහුගේ ආයාත් (අණපනත්) නුඹලා වටහා ගනු පිණිස නුඹලාට පැහැදිලි කරයි.
- 2: 244 - (ඉස්රාඊල් දරුවන්ගෙන්) මරණයට බියෙන් ඔවුන්ගේ නිවෙස්වලින් දහස් ගණනින් පිටවූ අය ගැන (මුහම්මද්) නුඹ මෙනෙහි නොකළෙහිද? (එවිට) ඔවුනට මැරෙනුයි අල්ලාහ් කීවේය. ඉන්(ඔවුන්ගේ මරණින්)පසු ඔවුනට ඔහු ජීවය දුන්නේය. නියත වශයෙන්ම අල්ලාහ් මිනිසුන් කෙරෙහි පරිත්යාගශිලීය. එහෙත් මිනිසුන්ගෙන් බොහෝ දෙනෙක් කෘතඥ නොවෙති.
- 2: 245 - අල්ලාහ්ගේ මාර්ගයෙහි සටන් කරනු. නියත වශයෙන්ම අල්ලාහ් සර්වශ්රාවකල සර්වඥ බව දැනගනු.
- 2: 246 - ලස්සන ණයක් ලෙස අල්ලාහ්ට ණය දෙන්නේ කවරකුද? එවිට එය ඔහුට කිහිප ගුණයකින් (අල්ලාහ්) වැඞ් කරයි. අල්ලාහ් (ඇතැමුන්ට දුන් සම්පත) හකුළුවයි. තවද (ඇතැමුන්ට දුන් සම්පත) වැඞ් කරයි. තවද ඔහු වෙතමයි නුඹලා යළි පමුණුවනු ලබන්නේ.
- 2: 247 - (නබි මුහම්මද්!) මූසගෙන් පසු ඉස්රාඊල් දරුවන්ගෙන් ප්රධානින්ට සිදු වූ දේ නුඹ සිතා බැලූවාහුද? අල්ලාහ්ගේ මාර්ගයෙහි අප සටන් කිරීම පිණිස අපට රජෙකු පත් කරන්නැයි ඔවුන්ගේ නබිවරයෙකුට කී කල්හි සටන් කිරීමට නුඹලාට අණ කරනු ලැබුයේ නම් නුඹලා සටන් නොකොට වැළකෙන්නෙහුද? ඔහු (නබිවරයා) ඇසීය. අපගේ නිවාසයන්ගෙන් ද” දරුවන්ගෙන් ද” අප පිටුවහල් කරනු ලැබ සිටිය දී අල්ලාහ්ගේ මාර්ගයෙහි අප සටන් නොකිරීමට හේතු කවරෙදැ?යි ඔවුහු කීහ. නමුත් සටන් කිරීමට ඔවුන්ට අණ කරනු ලැබු කල්හි ඔවුන්ගෙන් ටික දෙනෙකු හැර (අන් අය) මඟ හැර ගි්යහ. අල්ලාහ් අපරාධකරුවන් ගැන මැනවින් දනී.
- 2: 248 - නියත වශයෙන්ම අල්ලාහ් නුඹලාට තාලුත් රජකු ලෙස පත් කළේ යැයි ඔවුන්ගේ නබිවරයා ඔවුනට කීවේය. අප රජකමට ඔහුට වඩා සුදුසුව සිටියදීත් ඔහු මහා ධන සම්පත්තියක් නොලැබ සිටියදීත් රජකම ඔහුට ලැබෙන්නේ කෙසේදැයි ඔවුහු කීහ. නියත වශයෙන්ම අල්ලාහ් ඔහුගේ කාය බලයෙහිද ප්රඥාවෙහිද පුළුල් බව වැඩි කොට ඔහුව නුඹලාට ඉහළින් තෝරා ගත්තේ යැයිද තවද අල්ලාහ් ඔහු අභිමත වූ කෙනකුට ඔහුගේ රාජ්යය පවරන්නේ යැයිද අල්ලාහ් සර්වව්යාපක හා සර්වඥානී යැයිද ඔහු (නබිවරයා) කීය.
- 2: 249 - ඔවුන්ගේ නබිවරයා ඔවුන්ට (මෙසේ) පැවසීය. නියත වශයෙන්ම ඔහුගේ රජකමට සලකුණ නම් (ඔහුගේ රාජ්ය සමයේදී) නුඹලාට තාබූත් මංජුසාව(ගිවිසුම් පෙට්ටිය)ක් යළි පහළ වීමයි. නුඹලාගේ රබ්(පරමාධිපති)ගෙන් (පහළ වූ මානසික) සහනයද මූසාගේ පෙළපත හා හාරූන්ගේ පෙළපත හැර දැමූ දැයින් ඉතිරි වූ දැයද එහිය. එය මලක්වරු උසුලති. නුඹලා විශ්වාස කරන්නාහු නම් එහි නුඹලාට නියත වශයෙන්ම සලකුණක් ඇත.
- 2: 250 - පසුව තාලුත් (සාවූල්) සේනාවන් සමඟ පිටත් වූ කල්හි නියත වශයෙන්ම අල්ලාහ් නුඹලා නදියකින් පරීකෂා කරන්නේය. එහෙයින් යමකු එයින් පානය කළේද ඔහු මාගෙන් කෙනකු නොවෙයි. තවද යමකු ඔහුගේ අතින් පතක් මිස වැඩිපුර පානය නොකළේද, නියත වශයෙන්ම ඔහු මාගෙන් කෙනකු යැයි ඔහු කීවේය. නමුත් ඔවුන්ගෙන් ස්වල්ප දෙනකු හැර (අනෙක් අය) එයින් පානය කළහ. ඔහු(තාලූත්)ද ඔහු සමඟ විශ්වාස කළවුන් ද එයි(ගෙඟ)න් එතෙර වූ කල්හි ජාලුුත් (ගොලියත්) සහ ඔහුගේ සේනාව සමඟ අද දින (යුද්ධ කිරීමට) අපට ශක්තිය නැතැයි (පානය කළ) ඔවුහු කීහ. එවිට අල්ලාහ්ගේ අවසරයෙන් කොපමණ කුඩා සෙනඟ, විශාල සෙනඟගෙන් ජය ගෙන තිබේදැයි (ඔවුන් අතුරින්) නියත වශයෙන්ම අල්ලාහ් හමුවන්නේ යැයි සිතන අය කීහ. අල්ලාහ් ඉවසිලිවන්තයින් සමගය.
- 2: 251 - (තාලුත් සහ ඔහුගේ සේනා) ජාලුත් සහ ඔහුගේ සේනා මුණ ගැසුණ විට “අපගේ රබ්(පරමාධිපති), අප වෙත ඉවසීම (නමැති සිරිපොද) ඉසින්න. තවද අපගේ පියවර ස්ථාවර කරන්න. ප්රතිෙකෂ්ප කරන ජනයාට විරුද්ධව අපට උදව් කරනු මැනවැයි” ප්රාර්ථනා කළහ.
- 2: 252 - පසුව ඔවුහු (තාලූත් සහ ඔහුගේ සේනාව) ඔවුන් (ජාලුත් සහ ඔහුගේ සේනාව) අල්ලාහ්ගේ අවසරයෙන් සී සී කඩ කළහ. තවද දාවූද් ජාලූත් මැරුවේය. තවද අල්ලාහ් ඔහු(දාවූද්)ට රාජ්යයද ප්රඥාවද දුන්නේය. තවද ඔහු (අල්ලාහ්) අභිමත වූ දෙයින් ඔහුට ඉගැන්වූයේය. මිනිසුන් ඇතමකු ඇතමකුගෙන් අල්ලාහ් ආරක්ෂා නොකළේ නම් මහපොළොව විනාශ වන්නේය. එහෙත් අල්ලාහ් ලෝකවාසීන් කෙරෙහි පරිත්යාගශීලීය.
- 2: 253 - මේවා අල්ලාහ්ගේ ආයාත් (සංඥා) වේ. අපි එය (නබි මුහම්මද්!) නුඹට නිසි ලෙස හදාරවන්නෙමු. නියත වශයෙන්ම නුඹ රසුල්(දේව ධර්ම දූත) වරයින්ගෙන්(කෙනෙක්)මය.
- 2: 254 - (මිනිස් සමාජය යහමඟ යැවීමට අප විසින් එවන ලද) එම රසූල්වරුන් අතුරින් සමහරකු සමහරකුට වඩා විශිෂ්ඨ (තත්ත්වයට පත්) කළෙමු. අල්ලාහ් සමග කථා කළ අයද ඔවුන් අතර සිටිති. තවද ඔහු (අල්ලාහ්) ඔවුන්ගෙන් සමහරකු (විවිධ) තරාතිරම්වලට උසස් කළේය. තවද මර්යම්ගේ පුත් ඊසාට අපි පැහැදිලි ප්රාතිහාර්යයන් දුන්නෙමු. තවද රූහුල් කුදුස් (ශුද්ධාත්මය) මගින් ඔහු ශක්තිමත් කළෙමු. අල්ලාහ්ට අභිමත වූයේ නම්, ඔවුන්ට පැහැදිලි සංඥාවන් ආවායින් පසුවද ඔවුන් අතුරින් පසුව පැමිණි අය එකිනෙකාට විරුද්ධව සටන් නොකරගන්නෝය. එහෙත් ඔවුහු මතභේද වූහ. ඔවුනතුරින් පිරිසක් විශ්වාස කළහ. ඔවුනතුරින් තවත් පිරිසක් ප්රතික්ෂේප කළහ. අල්ලාහ්ට අභිමත වූයේ නම්, ඔවුන් (එකිනෙකා) ඇණ කොටා නොගනිති. නමුත් අල්ලාහ් (ඔහු) කැමති දේ කරයි.
- 2: 255 - විශ්වාසවන්තයිනි, ගණුදෙනුවක්ද, යහළු මිත්රකමක්ද, මැදිහත්වීමක්ද නැති දිනයක් එන්නට පෙර අප නුඹලාට දුන් දෙයින් (අල්ලාහ්ගේ මාර්ගයේ) වියදම් කරනු. ප්රතික්ෂේප කරන්නෝ(වන) ඔවුහුමය, අපරාධකරුවෝ.
- 2: 256 - අල්ලාහ්, ඔහු හැර අන් දෙවි කෙනකු නැත. (ඔහු) සදා ජීවමානය, ස්වාධීන පරිසංරකෂකද වේ. ඔහුව මද නින්ද හෝ තද නින්ද හෝ ග්රහණය නොකරයි. අහස්වල හෝ මහපොළොවේ හෝ (පැතිර) ඇති දේ ඔහුගේය. ඔහුගේ අනුමැතියෙන් විනා ඔහු ඉදිරියේ මැදිහත් විය හැක්කේ කාහටද? ඔවුන් (ජනතාව) ඉදිරියේ ඇති දෙයත්, ඔවුන්ගෙන් සැඟවී ඇති දෙයත්, ඔහු දනී. ඔහු සිය අභිමතයෙන්ම අනාවරණය කරනු ලබන දෙයක් විනා ඔහුගේ ඥාන සම්භාරයෙන් කිසිවක් ඔවුනට අවබෝධ කර ගත නොහැකිය. ඔහුගේ රාජ්යය අහස පුරාද මහපොළවෙහිද ව්යාපකය. මේ දෙක ආරක්ෂා කිරීම ඔහුට වෙහෙස ගෙන දෙන්නක් නොවේ. උත්තරීතර හා උත්කෘෂ්ඨ වන්නේ ඔහු පමණකි.
- 2: 257 - දීන්හී (අල්ලාහ් විසින් පහළ කරන ලද ජීවන මාර්ගය පිළිපැදීමෙහි) බල කිරීමක් නොමැත. වැරදි මාර්ගයේ (අවිශ්වාස භාවයේ) සිට නිවැරදි මාර්ගය (විශ්වාස භාවය) පැහැදිලිය. එබැවින් තාඝුත්ව ප්රතික්ෂේප කොට අල්ලාහ් ගැන විශ්වාස කරන කවරකු හෝ වේවා ඔහු (කිසි කලෙක) නොසැලෙන, මිට මොලවා ගත්තේ වෙයි. එය නොබිඳෙනු ඇත. අල්ලාහ් සර්වඥය, සර්වඥානීය.
- 2: 258 - (තමා) විශ්වාස කරන අයට (පිහිට වන) ආරකෂාකයා අල්ලාහ් වේ. ඔහු ඝනාන්ධකාරයන් වෙතින් ඔවුන්ව ආලෝකය වෙත ගෙන එයි. තවද ප්රතික්ෂේප කරන්නන්ගේ ආරකෂකයෝ තාඝූත්ය. ඔවුහු ආලෝකයේ සිට ඝනාන්ධකාරයන් වෙත ඔවුන් (ප්රතික්ෂේප කරන්නන්) ගෙන යති. අපා ගින්නට හිමි අය මොවුහුය. ඔවුන් සදාකල්හිම එහි රැදෙනු ඇත.
- 2: 259 - ඔහුට අල්ලාහ් රාජ්යය පිරිනැමූ හෙයින් තමාගේ රබ්(පරමාධිපති) සම්බන්ධයෙන් ඉබ්රාහීම් සමඟ වාද කළ පුද්ගලයාට (සිදු වූ දේ) ගැන නුඹ (මුහම්මද්!) මෙනෙහි නොකෙළෙහිද? ජීවය දෙන්නේද මරණය සිදු කරන්නේද මාගේ රබ්(පරමාධිපති) යැයි ඉබ්රාහීම් පැවසූ විට ජීවය දෙන්නේත් මරණය සිදු කරන්නේත් මා යැයි ඔහු කීවේය. එයට ඉබ්රාහීම් “නියත වශයෙන්ම අල්ලාහ් සුර්යයා නැගෙනහිරින් නංවන්නේය. (හැකි නම්) නුඹ එය බස්නාහිරින් නංවනු”යි පැවසූවේය. ප්රතික්ෂේප කළ ඔහු මෙය ඇසූ විගසින් වික්ෂිප්ත විය. අල්ලාහ් අපරාධ කරුවන්ට යහමඟ නොපෙන්වයි.
- 2: 260 - නැතහොත් වහළවල් (මහපොළොවටම) ඇදහැලී සමතලා වී තිබුණු කුඩා නගරයක් පසුකර ගිය තැනැත්තා පිළිබඳව (මුහම්මද්! නුඹ මෙනෙහි නොකළෙහිද?) ඔහු මෙ(ම කුඩා නගර)ය එහි විනාශයෙන් පසුව අල්ලාහ් කෙසේ පණ ගන්වයිද? යනුවෙන් ඇසීය. එවිට අල්ලාහ් ඔහු අවුරුදු සියයක් මරණයට පත් කර ඉක්බිතිව (අල්ලාහ්) ඔහුට යළි පණ පිහිටුවා (ඔහුගෙන්) නුඹ කොපමණ කලක් (වැතිරී) සිටියේදැයි ඔහු (අල්ලාහ්) ඇසීය. (එයට) ඔහු මම දවසක් හෝ දවසින් කොටසක් වැතිර සිටි(න්නට ඇත්තෙ)මියි කීවේය. එවිට ඔහු (අල්ලාහ්) නැත, නුඹ මෙහි (මෙම තත්ත්වයෙන්) වසර සියයක් වැතිර සිටියෙහිය. දැන් නුඹේ ආහාරය හා පානය දෙස බලනු. ඒවා (කිසි ලෙසකිනුදු) නරක් වී නැත. තවද නුඹේ බූරුවා දෙස බලනු. (උගේ ඇට දිරාපත්ව ඇත. අප විසින් මෙසේ කරන ලද්දේ) මිනිසුන් සඳහා සංඥාවක් වශයෙන් නුඹ යොදා ගැනීමටය. තවද (බූරුවාගේ) ඇටසැකිල්ල දෙස බලනු. අප එය ගොනු කොට පසුව එය මසින් පුරවන සැටි. (එය එසේම සිදු වූ සැටි බලා) ඔහුට අවබෝධ වූ විට ඔහු නියත වශයෙන්ම අල්ලාහ් සියලූ දේ කෙරෙහි බලසම්පන්න බව මම දනිමියි පැවසීය.
- 2: 261 - රබ්(පරමාධිපතියාණනි) ඔබ මළවුන්ට පණ දෙන සැටි මට පෙන්වන්නැයි ඉබ්රාහීම් කී කල්හි නුඹට (මේ ගැන) විශ්වාසයක් නැති දැයි ඔහු (අල්ලාහ්) විමසීය. මම විශ්වාස කරමි. එහෙත් (මා මෙය අසන්නේ) මාගේ සිත නිසල වීමට යැයි ඔහු (ඉබ්රාහීම්) පිළිතුරු දුන්නේය. (එවිට) එසේ නම් කුරුල්ලන් සතර දෙනකු ගනු. නුඹ ඔවුන් හීලෑ කරනු. ඉන්පසු (ඔවුන් කැබලිවලට කපා) එකකුගෙන් කෑල්ලක් බැගින් එක් එක් කන්ද මත තබනු. අනතුරුව ඔවුන්ට අඬ ගසනු. එවිට ඔවුන් නුඹ වෙත දුව එනු ඇත. අල්ලාහ් සර්ව බලසම්පන්න හා සර්වප්රාඥ බව නිසැකව දැනගනු යැයිද (අල්ලාහ්) පැවසීය.
- 2: 262 - අල්ලාහ්ගේ මාර්ගයෙහි ඔවුන්ගේ ධනය කැප කරන්නන්ගේ (උපමාව) ධාන්ය ඇටයකට සමානය. එයින් කරල් හතක් හට ගනී. එක් කරලකින් ධාන්ය ඇට සියයක් ලැබේ. අල්ලාහ් (මෙපරිද්දෙන්) තමාට අභිමත කෙනකුගේ (යහපත් ක්රියාවන්ගේ ප්රතිඵල) කිහිප ගුණයකින් වැඩි කරයි. අල්ලාහ් සර්ව ව්යාපක සර්ව ඥානීද වෙයි.
- 2: 263 - අල්ලාහ්ගේ මාර්ගයෙහි ඔවුන්ගේ ධනය වැය කර, පසුව ඔවුන් වියදම් කළ දේ ගැන කියා නොපාන්නා වූද (ලබන්නවුන්ගේ සිත්) නොරිදවන්නා වූද අයට ඔවුන්ගේ රබ්(පරමාධිපති)ගෙන් ඔවුනට හිමි ත්යාගය ලැඛෙනු ඇත. තවද ඔවුනට බියකුද නැත. ඔවුහු ළතැවෙන්නෝද නොවෙති.
- 2: 264 - කාරුණික ලෙසින් කථා කිරීමද ( මිනිසුන්ගේ වරදවලට) සමාව(දීම)ද දානයක් දීමෙන් පසු වේදනාවක් දීමට වඩා උතුම්ය. අල්ලාහ් ස්වයංපෝෂිත මෙන්ම ඉවසන සුළුද වේ.
- 2: 265 - විශ්වාසවන්තයිනි, අල්ලාහ් කෙරෙහි හෝ අන්තිම දිනය කෙරෙහි විශ්වාසයක් නොමැතිව මිනිසුන්ට පෙන්වීමට තමාගේ ධනය වැය කරන තැනැත්තා මෙන් (තමන් වියදම් කළ දේ) කියා පාමින්ද (සිත්) රිඳවීමෙන්ද නුඹලාගේ දානමය පුන්ය කර්මයන් නිෂ්ඵල නොකර ගනු. ඔහුගේ (දානමය ක්රියාවට) උදාහරණයක් නම්, (තුනී) පස්තට්ටුවක් වසා ඇති ලිස්සන සුළු පර්වතයකට සමානය. ඒ මත තද වර්ෂා පතනයක් පතිත වූ විට (මුළු පස් තට්ටුවම සේදී ගොස්) එය මුඬු පර්වතයක් වශයෙන් ඉතිරි විය. (මෙවැන්නන්ට) ඔවුන් උපයාගත් දෙයින් කිසිදු (ඵල විපාක) අත්පත් කර ගැනීමට ශක්තියක් නැත. අල්ලාහ් අකෘතඥ ජනයාට නිවැරදි මාර්ගය පෙන්වන්නේ නැත.
- 2: 266 - හුදෙක් අල්ලාහ්ගේ ප්රසාදයන් පතා තම සිතට එකඟව තමන්ගේම ධනය වියදම් කරන්නන්නගේ උපමාව නම් උස් බිමක පවතින (සාරවත්) උයනක් මෙන්ය. මහ වැසි පතිත වූ විට එහි අස්වැන්න දෙගුණ කරයි. එයට මහ වැසි පතිත නොවුවද පොද වැස්සක් වුවද ප්රමාණවත්ය. තවද අල්ලාහ් නුඹලා කරන සියලූ දේ මැනවින් දකී.
- 2: 267 - නානා පළතුරුවලින් බරිත නිල්වන් ඉඳිගස් හා මිදි වැලින් හොබනා, යටින් ගංගා ගලා බසින්නා වූ උද්යානයක් නුඹලාගෙන් කෙනකුට අයිතිව තිබී, ඔහුද වියපත් වී (අබල දුබල වී) ඔහුට දුර්වල දරුපරපුරක්ද සිටින අවස්ථාවක මහ තද ගින්න සහිත කුණාටුවක් හමා එය (උද්යානය) අළු වී විනාශ වෙතොත් ඊට ඔබ අතුරින් යමෙක් කැමති වන්නෙහිද? මෙලෙසින් අල්ලාහ් තම සාධක නුඹලාගේ කල්පනාවට යොමු කරවනු වස් ඒවා පැහැදිලි(ව හා සරලව ඉදිරිපත්) කරයි.
- 2: 268 - විශ්වාසවන්තයිනි, නුඹලා උපයාගත් ධනයෙන්ද මහපොළොවෙන් අප විසින් නුඹලා උදෙසා නිෂ්පාදනය කළාවු දෙයින්ද හොඳ දෙය (අල්ලාහ් වෙනුවෙන්) විය පැහැදම් කරනු. එයින් නරක දෑ ඔහුගේ මාර්ගයෙහි වියදම් කිරීමට නොසිතනු. (මන්ද) නුඹලාද පිළිකුලෙන් යුතුව හැර එය භාර නොගන්නේය. නියත වශයෙන් අල්ලාහ් ස්වයංපෝෂිත, ප්රශංසනීය බව දැනගනු.
- 2: 269 - ෂෙයිතාන් නුඹලාව දරිද්රතාවය ගැන බිය ගන්වන්නේය. තවද නිර්ලජ්ජව කටයුතු කිරීමට නුඹලා පොළඹ වන්නේය. නමුත් අල්ලාහ් නුඹලාට ඔහුගෙන් ක්ෂමාවද යස ඉසුරුද පොරොන්දු වෙයි. අල්ලාහ් සර්ව ව්යාපකය, සර්ව ඥානීය.
- 2: 270 - ඔහු (අල්ලාහ්) තමාට අභිමත කෙනකුට ප්රඥාව ප්රදානය කරයි. ප්රඥාව දෙනු ලැබූ තැනැත්තා නියත වශයෙන්ම මහ සම්පත් ලැබුවෙක් වෙයි. ප්රබුද්ධිමත් අය හැර මෙය මෙනෙහි නොකරති.
- 2: 271 - නුඹලා කුමන වියදමක් වියදම් කෙළෙහිද, නැතහොත් කුමන බාරයක් බාරවුණිද, අල්ලාහ් නිසැකයෙන්ම එය දනී. අපරාධකරුවන්ට (අල්ලාහ්ගේ දඬුවමින් බේරීමට) උදව්කරන්නෝ නැත.
- 2: 272 - නුඹලා ප්රසිද්ධියේ දන්දීම (කරතොත්) එය හොඳය. එහෙත් නුඹලා එය (අනුන්ට) නොපෙන්වා (රහසින්) දිළින්දන්ට දෙතොත් එය නුඹලාට ඉතා අගනේය. තවද (මෙය) නුඹලාගේ (බොහෝ) පව්වලට නුඹලාට වන්දියද වේ. තවද නුඹලා කරන දෙය ගැන අල්ලාහ් සුවිඥාතය.
- 2: 273 - (නබි මුහම්මද්!) ඔවුන්ට මඟපෙන්වීම සම්බන්ධයෙන් නුඹ වග කිවයුතු නැත. නමුත් අල්ලාහ් තමාට අභිමත වූ කෙනකුට මඟපෙන්වයි. නුඹලා කවර නම් ධනයක් (අල්ලාහ්ගේ මාර්ගයේ) වියදම් කරන්නේද එය නුඹලාටමය. (මක්නිසාද යත්) අල්ලාහ්ගේ ප්රසාදය වෙනුවෙන් මිස නුඹලා (සිය ධනය) වියදම් නොකරන බැවිනි. නුඹලා (පින් පිණිස) වැය කරන්නේ කවර ප්රමාණයක් වුවද එය නුඹලාට මුළුමනින්ම ආපසු දෙනු ලැබේ. තවද නුඹලාට අසාධාරණයක් නොකරනු ලැබේ.
- 2: 274 - අල්ලාහ්ගේ මාර්ගයේ (මහත් උනන්දුවෙන් ඇප කැප වීම නිසා) තමන්ගේ ජීවිකාව උපයා ගැනීම පිණිස දේශයෙහි තැනින් තැනට යාමට නොහැකිව, කොටු කරන ලද දිළිඳූ අයට (උදව් කිරීම ඉතා අගනේය.) ඔවුන් සතු ආත්ම ගරුත්වය දකින අඥාන කෙනකු, ඔවුන් ධනවත් යැයි සිතනු ඇත. ඔවුන් (ගේ සැබෑ තත්ත්වය) ඔවුන්ගේ මුහුණුවලින් (නබි මුහම්මද්!) නුඹට දැකගත හැකිය. ඔවුහු මිනිසුගෙන් බැගෑපත්ව යමක් නොයදිති. (ඔවුන් උදෙසා) නුඹලා කොපමණ ධනය වැය කෙළේද අල්ලාහ් එය නියත වශයෙන්ම දැනගනු ඇත.
- 2: 275 - තම ධනය දිවා රාත්රීයෙහිද රහසේ මෙන්ම ප්රසිද්ධියේද වැය කරන අයට ඔවුන්ගේ තිළිණ ඔවුන්ගේ රබ්(පරමාධිපති) වෙත ඔවුනට ඇත. තවද ඔවුන්ට බියකුදු නැත. ඔවුහු ළතැවන්නෝද නොවෙති.
- 2: 276 - පොළී ගිළගන්නා ඔහුව ෂෙයිතාන් ස්පර්ශ කිරීමෙන් ඔහු උමතු වුවකු සේ නැගිටින ලෙසින් මිස, නොනැගිටියි. මෙයට (හේතුව) ඔවුන් වෙළෙඳාම පොළිය වැනි යැයි කියූ බැවිනි. එහෙත් අල්ලාහ් වෙළෙඳාම හලාල් (අනුමත) කළද පොළී ගැනීම හරාම් (තහනම්) කර ඇත. එම නිසා තමන්ගේ රබ්(පරමාධිපති) ගෙන් ඔහුට උපදේශයක් ලැබීමෙන් පසු (පොළී ගැනීමෙන්) වැළකුණහොත් ඔහු ඊට කලින් කළ දේ (පොළිය) ඔහු සතුය. (එනමුත්) ඔහු පිළිබඳ (අවසාන) තීරණය අල්ලාහ් වෙතය. එහෙත් (ඉන්පසුද මෙම අපරාධයෙහි) යමෙක් යළිත් යෙදෙන්නේද ඔවුහු අපාගින්නට හිමි අයය. ඔවුන් එහි සදාකල් රැදෙනු ඇත.
- 2: 277 - අල්ලාහ් පොළිය විනාශ කරයි. ඔහු දන් පින් වර්ධනය කරයි. තවද අල්ලාහ් අකෘතඥ පාපී සියලූ පුද්ගලයින් ප්රිය නොකරයි.
- 2: 278 - විශ්වාස කරන්නා වූද යහපත් ක්රියාවන්හි යෙදෙන්නා වූ හා සලාතයෙහි නිරතවන්නා වූ හා zසකාත් ගෙවන්නා වූද අයට සිය රබ්(පරමාධිපති) වෙත නිසැකයෙන්ම ඔවුන්ගේ තිළිණ ඇත. තවද ඔවුන්ට බියකුදු නැත. ඔවුන් ළතැවන්නෝද නොවෙති.
- 2: 279 - විශ්වාසවන්තයිනි, අල්ලාහ්ට බියබැතිමත් වනු. තවද නුඹලා සැබෑ විශ්වාසවන්තයින් නම් (නුඹලාට ලැබිය යුතු) ඉතුරු පොළිය නුඹලා අත හරිනු.
- 2: 280 - ඉදින් නුඹලා එසේ නොකරන්නාහු නම් අල්ලාහ් සහ ඔහුගේ රසූල් (දේව ධර්ම දූතයා) විසින් (නුඹලාට විරුද්ධව) යුද්ධ ප්රකාශ කරන බවට, මෙම අනතුරු ඇඟවීම කෙරේ. කෙසේ නමුත් නුඹලා නුඹලා පසුතැවිලි වෙතොත් (පොළී අත් හළොත්) නුඹලාගේ ප්රාග්ධනය නුඹලාටය. (එවිට) නුඹලා අපරාධ නොකළ යුතුය. නුඹලාද අපරාධ නොකරනු ලබන්නාහුය.
- 2: 281 - (නුඹලාගේ ණයකරු) අගහිඟකමින් පෙළේ නම් ඔහු(ගේ මුදල් තත්ත්වය) යහපත් අතට හැරෙන තුරු ඔහුට කල් දෙනු. නුඹලා (පිනක් වශයෙන් එම ණය) දාන කළහොත් නුඹලා දන්නේ නම් එය නුඹලාට යහපතකි.
- 2: 282 - අල්ලාහ් වෙත නුඹලා ආපසු යන දින(යේ නුඹලාට ලැබිය හැකි අපකිර්තිය හා අවාසනාවන්ත භාවය) පිළිබඳව පරිස්සම්වනු. කෙනකු කළ (හොඳ හෝ නරක) දෙයහි ප්රතිඵල එහිදි ඔහුට සම්පුර්ණ වශයෙන් දෙනු ලබනු ඇත. තවද කිසිදු කෙනකුට අසාධාරණයක් කරනු නොලැබේ.
- 2: 283 - විශ්වාසවන්තයිනි, නියමිත කාලයකට නුඹලා ණයක් ගන්නා විට, නුඹලා එය ලිඛිතව කළ යුතුය. නුඹලා අතුරින් ලියන්නෙකු විසින් (දෙපාර්ශවය සඳහා සාධාරණත්වයෙන් යුතුව) එම ලේඛනය පිළියෙළ කළ යුතුය. අල්ලාහ් විසින් තමාට ඉගැන්වූ අයුරින් ලියන්නට කිසිම ලියන්නෙකු ප්රතික්ෂේප නොකළ යුතුය. එම නිසා ඔහු ලිවිය යුතුය. (එසේ ලියාගැනීම සඳහා බන්ධනයට යටත් තැනැත්තා) ණය කාරයා එම ගිවිසුම මුවින් ප්රකාශ කළ යුතුය. තවද, ඔහු ඔහුගේ රබ්(පරමාධිපති) වූ අල්ලාහ්ට බියබැතිමත් විය යුතුය. එහෙත් (දෙපාර්ශවය) එකඟ වූ (කොන්දේසිවල) කිසිම වෙනසක් නොකළ යුතුය. ණයකරු මෝඩයෙකු හෝ දුර්වලයෙකු නම් හෝ ගිවිසුම ප්රකාශ කිරීමට ඔහුට නොහැකි නම් හෝ (එම ප්රකාශය) ඔහුගේ භාරකරු ළවා සාධාරණත්වයෙන් යුතුව, ප්රකාශ කළ යුතුය. තවද ඔබ අතුරින් පිරිමින් දෙදෙනෙකු (එම සියලූම ලිපිවලට) සාකෂි දැරිය යුතුය. එහෙත් පිරිමින් දෙදෙනෙකු නොමැති නම් සාකෂිකරුවන් වශයෙන් නුඹලා පිළිගත් අයගෙන් පිරිමියෙකු හා ස්ත්රින් දෙදෙනෙක සිටිය යුතුය. (එසේ වූ විට) ඔවුන්ගෙන් එක් කෙනෙකුට (යම් කාර්යයක්) අමතක වී නම් අනෙක් කෙනාට එය මතක් කර දිය හැකිය. (සාකෂි දෙන ලෙස) ඔවුනට ඇරයුම් කළ විට සාකෂිකරුවන් එය ප්රතිකෂ්ප නොකළ යුතුය. නියමිත කාල සීමාවක කරනු ලබන නුඹලාගේ ගණුදෙනුව සුළු වේවා, ලොකු වේවා, එය ලේඛනගත කිරීමට පසුබට නොවනු. මෙසේ කිරීම අල්ලාහ් වෙත නුඹලාට වඩාත් යුක්ති සහගත වේ. තවද නුඹලා අතර සාකෂි පවතින බැවින්ද සැකය නැති කෙරෙන බැවින්ද මෙය වඩාත්ම සුදුසුය. නුඹලා එකම තැනකදී අවසන් කරන (සාමාන්ය) වෙළෙඳ ගණුදෙනු ලේඛනගත නොකිරීමෙන් හානියක් සිදුනොවේ. එහෙත් නුඹලා වාණිජ ගණුදෙනුවල යෙදුණහොත් නුඹලා සාකෂි තබා ගත යුතුය. ලියන්නාට හෝ සාකෂිකරුවාට හිරිහැර නොකළ යුතුය. නුඹලා එසේ කළහොත් නියත වශයෙන්ම නුඹලාගෙන් සිදු කෙරෙන දුෂ්ට ක්රියාවක් වන්නේය. නුඹලා අල්ලාහ්ගේ කෝපයෙන් පරිස්සම් විය යුතුය. අල්ලාහ් නුඹලාව නිවැරදි මාර්ගය පිළිබඳව දැනුවත් කරයි. අල්ලාහ් නුඹලා කරන සියලූ දේ කෙරෙහි සර්වඥය.
- 2: 284 - නුඹලා ගමනක යෙදී සිටියදි (ලියවිල්ල පිළියෙළ කිරීමට) ලියන්නකු සොයාගත නොහැකි වී නම් උකසක් ලබා ගෙන ගනුදෙනු කළ හැකිය. නුඹලා අතුරින් කෙනකු තව කෙනකු විශ්වාස කරයි නම් එසේ විශ්වාස කරනු ලැබූ පුද්ගලයා (ඔහුගේ) විශ්වාසය ඉටුකළ යුතුය. තවද ඔහුගේ රබ්(පරමාධිපති) වූ අල්ලාහ්ට බියබැතිමත් විය යුතුය. තවද නුඹලා (කිසිවිටක) සාකෂි නොසඟවනු. මක්නිසාද යත්, එය සඟවන්නා නියත වශයෙන්ම ඔහුගේ හෘදය පාපිෂ්ටය. නුඹලා කරන සියලූ දෑ කෙරෙහි අල්ලාහ් සර්වඥානීය.
- 2: 285 - අහස්වල හා මහපොළොවෙහි පවතින කවර දෙයක් හෝ වේවා ඒ සියල්ලක්ම අල්ලාහ් සතුය. නුඹලාගේ චිත්ත සන්තානයෙහි ඇති කවරක් හෝ අනාවරණය කළද එය සැඟවුවද අල්ලාහ් නුඹලාගෙන් ඒ පිළිබඳව විමසනු ඇත. එහෙත් තමාට අභිමත කෙනකුට ඔහු (අල්ලාහ්) සමාව දෙයි. තමාට අභිමත වූ කෙනකුට දඬුවම් දෙයි. අල්ලාහ් සියලූ දෑ කෙරෙහි සර්ව බලසම්පන්නය.
- 2: 286 - සිය රබ්(පරමාධිපති) වෙතින් තමා වෙත එවනු ලැබූ දෑ (මාර්ගෝපදේශය) පිළිබඳව ධර්මදූතයා විශ්වාස කරයි. තවද විශ්වාස කළ අයද (එය විශ්වාස කරති.) ඔවුහු සියල්ලෝම අල්ලාහ්, ඔහුගේ මලක්වරුන් ඔහුගේ දේව ග්රන්ථ හා ඔහුගේ රසූල්වරුන් විශ්වාස කරන්නාහුය. (ඔවුහු මෙසේද පවසති.) අපි ඔහු(අල්ලාහ්)ගේ රසුල්වරුන්ගෙන් කිසි කෙනකු අතර භේදයක් නොකරමු. තවද අපි (මාර්ගෝපදේශය) ඇසිමු. ඊට අවනතද වීමු. අපගේ රබ්(පරමාධිපති)යාණනි, ඔබගේ සමාව අපි අයදිමු. තවද ඔබ වෙතමය අපගේ යළි පැමිණීම යැයිද ඔවුහු පවසති.
- 2: 287 - කිසිඳු කෙනකුට ඔහුට දැරිය හැකි බරක් විනා වගකීමක් අල්ලාහ් නොදෙයි. (සෑම කෙනකුටම) ඔහු කරන හොඳ දෙය (සඳහා යහපත් ප්රතිඵල) ඔහුටය. ඔහු කරන නරක දේ (සඳහා අනිශ්ට විපාකද) ඔහුටමය. අපගේ රබ්(පරමාධිපතියාණනි), අපට අමතක වී හෝ අප වරදට වැටුණහොත් අපට ඒ පිළිබඳව දෝෂාරෝපණය නොකරනු මැනවි. අපගේ රබ්(පරමාධිපතියාණනි), අපට පෙර සිටි ඔවුන්ට ඔබ පැවරූ අන්දමේ බර, අපට නොපටවනු මැනවි. අපගේ රබ්(පරමාධිපතියාණනි) එය දැරීමට තරම් අපට ශක්තියක් නැති අන්දමේ බර අපට නොපටවනු මැනවි. තවද අප කෙරෙහි කරුණා කරනු මැනවි. අපට සමාවද දෙනු මැනවි. අපට දයාවද දක්වනු මැනවි. ඔබ අපගේ ආරකෂකයාණෝය. එබැවින් ප්රතික්ෂේප කරන්නන්ට එරෙහිව අපට පිහිට වනු මැනවි. (යනුවෙන් විශ්වාසවන්තයෝ ප්රාර්ථනා කරති.)
|